Traducción generada automáticamente

Rondes Larmes
Jeanne Cherhal
Lágrimas Redondas
Rondes Larmes
Caminé alrededor del lagoJ'ai marché autour du lac
Y no encontré nadaEt je n'ai rien trouvé
Pero, ¿qué estaba buscando?Mais qu'est-ce que je cherchais?
Pisé los charcosJ'ai mis les pieds dans les flaques
Y no encontré nadaEt je n'ai rien trouvé
Pero, ¿qué estaba esperando?Mais qu'est-ce que j'attendais?
Estaba esperando lágrimas redondasJ'attendais de rondes larmes
Lágrimas redondas en el aguaDe rondes larmes dans l'eau
Estaba esperando llorarJ'attendais de pleurer
Porque me gusta llorarCar j'aime ça pleurer
Me gusta esoJ'aime ça
Desde la infancia doradaDepuis l'enfance dorée
Desde la enfermedadDepuis la maladie
Desde los días mejoresDepuis les jours meilleurs
Siempre había adoradoJ'avais toujours adoré
El maldito paraísoLe mauvais paradis
Que se encuentra en los llantosQu'on trouve dans les pleurs
Adoraba mis lágrimas redondasJ'adorais mes rondes larmes
Mis lágrimas redondas en el aguaMes rondes larmes dans l'eau
Adoraba invocarJ'adorais invoquer
El deseo de ahogarmeL'envie de suffoquer
Bajo mis olasSous mes flots
Adoraba llamarmeJ'adorais m'appeler
Fuente de agua saladaFontaine d'eau salée
Vaso cerradoVase clos
Lágrimas, lágrimasLarmes, larmes
Lágrimas, lágrimasLarmes, larmes
Por un no, por un tal vez (ah, ah)Pour un non pour un peut-être (ah, ah)
O incluso por un idiotaOu même un imbécile
Por un problema de nada (ah, ah)Pour un souci de rien (ah, ah)
Por una palabra, por una carta (ah, ah)Pour un mot pour une lettre (ah, ah)
Un camino difícilUn chemin difficile
Lloraba como un perro (ah, ah)Je pleurais comme un chien (ah, ah)
Por un muerto, un desaparecido (ah, ah)Pour un mort un disparu (ah, ah)
Lloraba aún más bonito (ah)Je pleurais de plus belle (ah)
Sin realmente conocerte (ah, ah, ah, ah)Sans vraiment te connaître (ah, ah, ah, ah)
Mirando por la calleEn regardant dans la rue
Lloraba por NavidadJe pleurais pour Noël
Con la nariz en la ventanaLe nez à la fenêtre
Pero esta mañana cerca del lagoMais ce matin près du lac
¿Había dormido demasiado?Avais-je trop dormi
¿Era un fuego fatuo?Étais-je feu follet?
Al caminar tanto en los charcos (ah, ah)À tant marcher dans les flaques (ah, ah)
Reía a mediasJe riais à demi
Mientras quería (ah, ah)Alors que je voulais (ah, ah)
Quería mis lágrimas redondasJe voulais mes rondes larmes
Mis lágrimas redondas en el aguaMes rondes larmes dans l'eau
Quería una hermanaJe voulais une sœur
Un eco de dulzura (de dulzura)Un écho de douceur (de douceur)
Un sollozo (un sollozo)Un sanglot (un sanglot)
Quería como un hermanoJe voulais comme un frère
Un dolor de agua de marUn chagrin d'eau de mer
Una balsa (una balsa)Un radeau (un radeau)
Lágrimas (lágrimas redondas, lágrimas redondas)Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
Lágrimas (lágrimas redondas)Larmes (rondes larmes)
Lágrimas (lágrimas redondas, lágrimas redondas)Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
LágrimasLarmes
Lágrimas (lágrimas redondas, lágrimas redondas)Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
Lágrimas (lágrimas redondas)Larmes (rondes larmes)
Lágrimas (lágrimas redondas, lágrimas redondas)Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
LágrimasLarmes
Caminé alrededor del lagoJ'ai marché autour du lac
Y no encontré nadaEt je n'ai rien trouvé
Caminé alrededor del lagoJ'ai marché autour du lac
Y ya no lloréEt je n'ai plus pleuré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeanne Cherhal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: