Traducción generada automáticamente

Ton Souvenir Me Prend Ce Soir
Jeanne Cherhal
Tu Recuerdo Me Atrapa Esta Noche
Ton Souvenir Me Prend Ce Soir
El cielo está rojo y el aire es suaveLe ciel est rouge et l'air est doux
La tierra es blanda bajo mis piesLa terre est meuble sous mes pieds
Como si la hubieran volteadoComme si on l'avait retournée
Para enterrar a alguien debajoPour enterrer quelqu'un dessous
La noche cae a cámara lentaLa nuit qui tombe au ralenti
Sobre los caminos rubios del parqueSur les blondes allées du parc
Dibuja a mi alrededor como un arcoTrace autour de moi comme un arc
Pero no me moveré de aquíMais je ne bougerai pas d'ici
Pienso en ti en este escenarioJe pense à toi dans ce décor
La caja de arena está casi negraLe bac à sable est presque noir
Tu recuerdo me atrapa esta nocheTon souvenir me prend ce soir
Te apareces, estoy de acuerdoTu m'apparais, je suis d'accord
Tus ojos de cloro y coralTes yeux de chlore et de corail
Brillando como pozos de aturdimientoBrillant comme des puits d'hébétude
Risas locas llenas de inquietudDes fous rires hantés d'inquiétude
Tu alegría, como un tren descarriladoTa joie, tel un train qui déraille
Eras como un viejo niñoTu étais comme un vieil enfant
Escondido en un cuerpo adultoCaché dans une enveloppe adulte
Marcado por el hierro del insultoMarqué par le fer de l'insulte
De otros niños de tu épocaDes autres enfants de ton temps
Tío bendito entre los ángelesOncle béni parmi les anges
Aureolado con una frente demasiado ampliaAuréolé d'un front trop large
Oh tú el santo, oh tú el locoÔ toi le saint, ô toi le barge
Oh tú el padrino de mis pañalesÔ toi le parrain de mes langes
El cielo está rojo y el aire es suaveLe ciel est rouge et l'air est doux
La tierra es blanda bajo mis piesLa terre est meuble sous mes pieds
Como si la hubieran volteadoComme si on l'avait retournée
Para enterrar a alguien debajoPour enterrer quelqu'un dessous
¿Ves ese banco donde estoy?Tu vois ce banc où je me tiens
Las manos apoyadas en las rodillasLes mains posées sur les genoux
A caballo entre perro y loboÀ cheval entre chien et loup
Ese banco podría ser el tuyoCe banc pourrait être le tien
Y en tu caverna sin puertaEt dans ta caverne sans porte
Escapando del peso de la familiaFuyant le poids de la famille
Recitabas letaníasTu récitais des litanies
Yo esperaba a que salierasMoi j'attendais que tu ressortes
Tío bendito que ya no queremosOncle béni qu'on ne veut plus
Nunca más sentado junto a nosotrosJamais assis auprès de nous
Tú, el santo, oh tú, el locoToi, le saint, ô toi, le fou
Oh tú el padrino desaparecidoÔ toi le parrain disparu
El cielo está rojo y el aire es suaveLe ciel est rouge et l'air est doux
La tierra es blanda bajo mis piesLa terre est meuble sous mes pieds
Como si la hubieran volteadoComme si on l'avait retournée
Para enterrar a alguien debajoPour enterrer quelqu'un dessous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeanne Cherhal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: