Traducción generada automáticamente

Ghostbusters
Jedward
Cazafantasmas
Ghostbusters
¡No tengo miedo de fantasmas!I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!I aint fraid'a no ghosts!
Oye, Edward... ¿Sabes lo que quiero hacer hoy?JOHN: Yo, Edward... You know what I wanna do today?
EDWARD: ¿Qué?EDWARD: What?
¡Quiero ir a reventar fantasmas!JOHN: I wanna go bust ghosts!
Si hay algo extrañoIf there's something strange
En su barrioIn your neighborhood
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
Si hay algo raroIf there's something weird
Y no se ve bienAnd it don't look good
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
John... sálvame!EDWARD: John... save me!
Edward, ¡no seas tan bebé!JOHN: Edward, don't be such a baby!
No soy un bebéEDWARD: I'm not a baby.
No tengo miedo de fantasmasJEDWARD: I aint fraid'a no ghosts.
Edward, ¿dónde estás? Dios mío, está oscuro aquí. ¿Edward?JOHN: Edward, where are you? oh my god, it's dark in here. Edward?
No tengo miedo de fantasmasJEDWARD: I aint fraid'a no ghosts.
Si ves una caraIf you see a face
Corriendo por tu cabezaRunning through your head
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
Un hombre invisibleAn invisible man
Dormir en tu cama - miedo!Sleeping in your bed - scary!
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
No tengo miedo de fantasmasI aint fraid'a no ghosts
Aquí le gustan las chicasI here it likes the girls...
No tengo miedo de fantasmasI aint fraid'a no ghosts
¡Sí, sí, sí, sí!Yeah, yeah, yeah, yeah!
Edward... cucaracha, piso doceJOHN: Edward... cockroach, twelve floor.
Esa es una cucaracha enormeEDWARD: That's one big ass cockroach.
Edward, somos exterminadores hombre!JOHN: Edward, we're exterminators man!
Bien, cuídate, voy a entrarEDWARD: Okay, watch my back, I'm going in.
Siempre te cubro la espalda, hermanoJOHN: I've always got your back, brother.
¡Gracias hombre!EDWARD: Thanks man!
Has tenido una dosis de unYou've had dose of a
Bebé fantasma raro piensa que es mejor que llamesFreaky ghost baby think you better call
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
Será mejor que llamesThink you better call...
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar, Edward?JOHN: Who you gonna call, Edward?
YoEDWARD: Me.
No Wdward, cazafantasmas. Será mejor que llamesJOHN: No Wdward, ghostbusters. Think you better call...
¡John y Edward! (sí, sí, sí, sí)EDWARD: John and Edward! (yeah, yeah, yeah, yeah)
John... sálvame!EDWARD: John... save me!
Edward, ¡no seas tan bebé!JOHN: Edward, don't be such a baby!
No soy un bebéEDWARD: I'm not a baby.
No tengo miedo de fantasmasI aint fraid'a no ghosts...
No te atrapen solo, no, noDon't get caught alone, no, no
Será mejor que llamesThink you better call
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
No te atrapen solo, no, noDon't get caught alone, no, no
Será mejor que llamesThink you better call
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
Edward, no puedo aquíJOHN: Edward, I can't here you.
No puedo aquíEDWARD: I can't here you.
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar?Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!
¡Más alto!JOHN: Louder!
¡Cazafantasmas!Ghostbusters!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jedward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: