Traducción generada automáticamente
Ghostbusters
Jedward
Cazafantasmas
Ghostbusters
¡No tengo miedo de fantasmas!
I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!
I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!
I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!
I aint fraid'a no ghosts!
¡No tengo miedo de fantasmas!
I aint fraid'a no ghosts!
Oye, Edward... ¿Sabes lo que quiero hacer hoy?
JOHN: Yo, Edward... You know what I wanna do today?
EDWARD: ¿Qué?
EDWARD: What?
¡Quiero ir a reventar fantasmas!
JOHN: I wanna go bust ghosts!
Si hay algo extraño
If there's something strange
En su barrio
In your neighborhood
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
Si hay algo raro
If there's something weird
Y no se ve bien
And it don't look good
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
John... sálvame!
EDWARD: John... save me!
Edward, ¡no seas tan bebé!
JOHN: Edward, don't be such a baby!
No soy un bebé
EDWARD: I'm not a baby.
No tengo miedo de fantasmas
JEDWARD: I aint fraid'a no ghosts.
Edward, ¿dónde estás? Dios mío, está oscuro aquí. ¿Edward?
JOHN: Edward, where are you? oh my god, it's dark in here. Edward?
No tengo miedo de fantasmas
JEDWARD: I aint fraid'a no ghosts.
Si ves una cara
If you see a face
Corriendo por tu cabeza
Running through your head
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
Un hombre invisible
An invisible man
Dormir en tu cama - miedo!
Sleeping in your bed - scary!
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
No tengo miedo de fantasmas
I aint fraid'a no ghosts
Aquí le gustan las chicas
I here it likes the girls...
No tengo miedo de fantasmas
I aint fraid'a no ghosts
¡Sí, sí, sí, sí!
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Edward... cucaracha, piso doce
JOHN: Edward... cockroach, twelve floor.
Esa es una cucaracha enorme
EDWARD: That's one big ass cockroach.
Edward, somos exterminadores hombre!
JOHN: Edward, we're exterminators man!
Bien, cuídate, voy a entrar
EDWARD: Okay, watch my back, I'm going in.
Siempre te cubro la espalda, hermano
JOHN: I've always got your back, brother.
¡Gracias hombre!
EDWARD: Thanks man!
Has tenido una dosis de un
You've had dose of a
Bebé fantasma raro piensa que es mejor que llames
Freaky ghost baby think you better call
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
Será mejor que llames
Think you better call...
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar, Edward?
JOHN: Who you gonna call, Edward?
Yo
EDWARD: Me.
No Wdward, cazafantasmas. Será mejor que llames
JOHN: No Wdward, ghostbusters. Think you better call...
¡John y Edward! (sí, sí, sí, sí)
EDWARD: John and Edward! (yeah, yeah, yeah, yeah)
John... sálvame!
EDWARD: John... save me!
Edward, ¡no seas tan bebé!
JOHN: Edward, don't be such a baby!
No soy un bebé
EDWARD: I'm not a baby.
No tengo miedo de fantasmas
I aint fraid'a no ghosts...
No te atrapen solo, no, no
Don't get caught alone, no, no
Será mejor que llames
Think you better call
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
No te atrapen solo, no, no
Don't get caught alone, no, no
Será mejor que llames
Think you better call
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
Edward, no puedo aquí
JOHN: Edward, I can't here you.
No puedo aquí
EDWARD: I can't here you.
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
¿A quién vas a llamar?
Who you gonna call?
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
¡Más alto!
JOHN: Louder!
¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jedward e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: