Traducción generada automáticamente
Waiting on a Flood
Jeff Finlin
Esperando una inundación
Waiting on a Flood
Diez mil peregrinos mirando hacia su hogarTen thousand pilgrims looking back home
Diez mil peregrinos preguntándose por qué vienenTen thousand pilgrims wondering why they come
No tienen mucho más que lo que está en sus genesThey ain't got much going 'cept what's in their genes
El regalo de Dios de no saber y revistas sensacionalistasGod's gift of not knowing and tabloid magazines
Todos están esperando en sus remolques inclinando la jarraThey're all waiting in their trailers tipping the jug
Viendo sus televisores - esperando una inundaciónWatching their tv's - waiting on a flood
Bueno, el gallo está cantando, dice que es horaWell the rooster he's crowing he says it's time
El gallo está cantando, tal vez sea una señalThe rooster he's crowing maybe it's a sign
He sido tan paciente, ahorrando los díasI been so patient saving up the days
Caminando en las sombras, escuchando lo que dicenWalking in the shadows listening to what they say
Tengo un cerdo y una navaja, escribiendo cartas en sangreGot a hog and a razor, writing letters in blood
Pero nunca parece llegar nadaBut nothing ever seems to come
Cuando estás esperando una inundaciónWhen you're waiting on a flood
Fui al sheriff, le pregunté cómo descansaI went to the sheriff, asked him how he rest
Fui al sheriff, él dijo que era algún tipo de pruebaI went to the sheriff, he said it's some kind of test
Tengo balas en mi buzón, un blanco en mi cabezaI got bullets in my mailbox, a target on my head
Mi pecho está tan pesado cargando este plomoMy chest is oh so heavy carrying 'round this lead
Estoy todo atrapado aquí como una rana en el barroI'm all pinned down here like a frog in the mud
No hay nada más que yoThere ain't nothing but me
Esperando una inundaciónWaiting on a flood
El silencio es oro como el levantamiento del panSilence it is golden like the rising of bread
El silencio es oro y me asusta hasta la muerteSilence it is golden and it scares me to death
Pero en todo ese vacío y expectativa muertaBut in all that nothing and expectation dead
Siento un nuevo sol naciendo de mi corazón a mi cabezaI feel a new sun rising from my heart to my head
Y ese fantasma en el espejo golpeó el suelo con un golpe sordoAnd that ghost in the mirror hit the floor with a thud
Nunca llegó nada deNothing ever come from
Esperar una inundaciónWaiting on a flood
Ven aquí, nena, baja tu lámparaCome over here baby, turn your lamp down low
Ven aquí, nena, levanta tu rostro del sueloCome over here baby, get your face off the floor
Has estado acostada en el dormitorio recordando tus sueñosYou been laying in the bedroom recounting your dreams
¿No sabes que nuestro amor son los espacios entre nosotros?Don't ya know our love is the spaces in between
Más te vale decidirte por algo para ayudarte a superarloYou best settle on something to help you rise above
O estarás allí toda tu vidaOr you'll be there all your life
Esperando una inundaciónWaiting on a flood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Finlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: