Traducción generada automáticamente
Lovers In The Street
Jeff Finlin
Amantes en la Calle
Lovers In The Street
Es una ciudad como cualquier otraIt's a town like any other
Esta ciudad se volvió locaThis city's gone mad
Creo que ya tuve suficiente de esta mierda que puedo soportarI think i had about enough of this shit i can stand
Es increíble, querida MollyIt's amazing dear molly
Incluso puedes sentir la fuerzaYou can even feel the force
Mientras susurra desde un lugar más altoAs it whispers from a higher ground
Y acaricia una costa distanteAnd laps a distant shore
Pero silba en el callejónBut it whistles in the alleyway
Atrápame si puedesCatch me if you can
Se arrodilla a los piesKneels at the feet
Del hombre de la motocicletaOf the motorcycle man
Sé que está fuera de mi ventanaI know it's out my window
Soplando a través de las sombras de incredulidadBlowing through the shades of disbelief
Porque puedo verlo en los rostros de losCause i can see it in the faces of the
Amantes en la calleLovers in the street
Con esos ojos de BotticelliWith them botticelli eyes
Ella me pregunta a dónde he idoShe asks me where i've gone
¿El toser de estos viejos tubos de calorHas the coughing of these old heat pipes
Ha ahogado la magia en tu canción?Drowned out the magic in your song
Toda la verdad que pintas parece desmoronarse con el tiempoAll the truth ya paint seems to tumble with time
Como un acróbata autoindulgenteLike a self-indulgent acrobat
Que solo puede aterrizar en un centavoThat can only land on a dime
Entonces mi reflejo en sus pozos tan oscurosThen my reflection in her pools so dark
Me recuerda quién soyReminds me who i am
Y me arrodillo a los pies del hombre de la motocicletaAnd i kneel at the feet of the motorcycle man
Canto adiós Joe DiMaggioI sing goodbye joe dimaggio
Y tomo mi asiento en silencioAnd quietly take my seat
Con todos los soñadores de ojos tristesWith all the sad-eyed dreamers
Y los amantes en la calleAnd the lovers in the street
Bueno, esas campanas de misión están llamandoWell them mission bells they're calling
Recordándome que el amor es ciegoReminding me that love is blind
¿Cuántas millas debe recorrer un hombre gateandoHow many miles must a man go crawling
Antes de ver el suelo donde yace?Before he sees the ground where he lies
Así que lo dejo caer en pluma y tamborSo i let it fall to a pen and drum
Martillo mano a manoHammer hand in hand
Arrodillarse a los pies del hombre de la motocicletaKneel at the feet of the motorcycle man
Enterrar inhibiciones en olas de soberbia rabiosaBury inhibitions in waves of rabid conceit
Y rodar por el callejón como un amante en la calleAnd roll through the alley like a lover in the street



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Finlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: