Traducción generada automáticamente
Redneck 12 Days Of Christmas
Jeff Foxworthy
Doce días de Navidad de un Redneck
Redneck 12 Days Of Christmas
(Hablado) ¡Woo! ¡Alguien ha ido a WalMart!(Spoken) Woo! Somebody done been to the WalMart!
Hombre, esto es lo que recibí por Navidad.Man, this is the stuff I got for Christmas.
Bueno, te limpiaste, ¿qué recibiste?Well you cleaned up, whatcha get?
(Cantado) 5 camisas de franela(Sung) 5 flannel shirts
4 grandes llantas de barro4 big mud tires
3 cartuchos de escopeta3 shot gun shells
2 perros de caza2 huntin dogs
Y algunas piezas de un Mustang GTAnd some parts to a Mustang GT
(Hablado) ¡Te estafaron, faltan 12 días para Navidad!(Spoken) You got gypped, there's 12 days to Christmas!
¡Lo sé, lo tengo cubierto! ¡Mira allí en la esquina!I know that, i got it covered! Look over there in the corner!
¿Eso también es tuyo?That's yours too?
¡Sí!yeah!
(Coro)(Cantado)(Chorus)(Sung)
12 pack de cerveza12 pack of bud
11 boletos de lucha libre11 wrestlin' tickets
Una lata de copenhagenTin a' copenhagen
9 años de libertad condicional9 years probation
8 bailarinas de mesa8 table dancers
7 paquetes de redman7 packs of redman
6 latas de spam6 cans of spam
5 camisas de franela5 flannel shirts
4 grandes llantas de barro4 big mud tires
3 cartuchos de escopeta3 shot gun shells
2 perros de caza2 huntin dogs
Y algunas piezas de un Mustang GTand some parts to a Mustang GT
(Hablado) ¡Hombre, estos no son regalos normales de Navidad!(Spoken) Man, these ain't normal christmas presents!
¡No, son Regalos Redneck!Naw, they're Redneck Gifts!
¿Regalos Redneck?Redneck gifts?
Sí, como si le compraras a tu esposa aretes que también sirvan como señuelos de pesca,yeah, like if you buy your wife earrings that double as fishin' lures,
o si puedes eructar todo el coro de cascabeles.or if you can burp the entire chorus to jingle bells.
Quizás si crees que el cascanueces es algo que hiciste desde el trampolín,Perhaps if you think that the nut cracker is something you did off the high dive
o si alguna vez has escrito mal algo en luces de Navidad,or if you've ever misspelled anything in Christmas lights
o si dejas cerveza fría y huevos en vinagre para Papá Noel.or if you leave cold beer and pickled eggs for Santa Claus!
¿Qué tiene de malo eso?Whats wrong with that?
No dije que haya algo malo, es difícil superarlo...I didn't say anything's wrong with it, it's hard to beat..
(Coro)(Chorus)
(Hablado) Bueno, sabes que realmente no puedes considerarlo Navidad a menos que vayas a la penitenciaría y visites a tu mamá.(Spoken) Well, you know you can't really consider it Christmas unless you go down to the penitentiary and visit your Momma
No me estás escuchando, saca la llave del auto de tu oído, ahí es donde entran los 9 años de libertad condicional.You're not listening to me, get the car key out of your ear, that's where the 9 years probation comes in.
Ahora lo haré de nuevo por ti, escuchaNow I'm gonna do it for you again,listen
(Coro)(Chorus)
(Hablado) ¿Estás llorando?(Spoken) Are you cryin?
No, solo son mis alergiasNaw, just my allergies
¡Felices fiestas a todos!Happy Holidays everybody!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Foxworthy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: