Traducción generada automáticamente
Le Blues Dans L'escalier
Jeff Toto Blues
El Blues en la Escalera
Le Blues Dans L'escalier
Avanzo lentamente marcha atrás en cada escalón de la escaleraJ'avance doucement en marche arrière sur chaque étage d'escalier
Intento mantenerme derecho, no quiero despertarteJ'essaie encore de tenir droit, je ne voudrais pas te réveiller
Es cierto que anoche festejé y ni siquiera vi pasar las horasC'est vrai que hier soir j'ai fait la fête et je n'ai même pas vu l'heure tourner
Tengo una cara de pocos amigos, son las 5 de la mañana en la escaleraJe dois me trimbaler une drôle de tête, 5 heures du "mat" dans l'escalier
Conozco de memoria el guion, ya te veo poniéndote coloradaJe connais par cour le scénario, je te vois déjà devenir rouge
Aunque mire profundamente en tus ojos, no veré nada azulMême en cherchant au fond de tes yeux, je n'arriverai pas à voir du bleu
Me dirás que soy un desastre, mientras tú te pones verdeTu vas me dire que je suis noir, alors que toi tu seras verte
Otra vez estaré en problemas y dormiré en el felpudoEncore une fois je serai marron et je vais dormir sur le paillasson
No me rompas la cabeza con tus historias de borrachoMe casse pas la tête avec tes histoires de poivrot
No me digas que bebo demasiadoMe casse pas la tête en me disant que je bois de trop
No es mi culpa si el alcohol algunas noches me ayuda a cambiar de pielC'est pas de ma faute si l'alcool m'aide certains soirs à changer de peau
Es cierto que esta noche levanté el codo un poco demasiado fuerte, un poco demasiado altoC'est vrai que ce soir j'ai levé le coude un peu trop fort, un peu trop haut
Incluso tuve que ayudar a los amigos a sostener la barra del barJ'ai même du aider les copains à tenir le comptoir du bistrot
Tengo una cara de pocos amigos, como sacada de un desagüeJe dois me trimbaler une drôle de tête, sortie tout droit d'un caniveau
Pero cuando me cruce con tu cara, sabré que todo esto no es un sueñoMais quand je vais croiser ta tronche, je saurais que tout ça n'est pas un songe
Ni siquiera sé dónde está el rellano, de todos modos no veo nadaJe ne sais même plus ou est le pallier, de toute façon j'y vois que dalle
Debo haberme topado con la vecina que me dio una charla moralJ'ai du tomber sur la voisine qui m'a fait le coup de la morale
No tengo muchas ganas de volver a casa y verte lavar mi ropa suciaJe suis pas vraiment pressé de rentrer pour te voir laver mon linge sale
Son las 7 de la mañana en la escalera, la aventura apenas comienza7 heures du mat dans l'escalier, l'aventure ne fait que commencer
Y aunque prometa dejarlo, no caer en esta trampa de nuevoEt même si je promets d'arrêter, de ne plus tomber dans ce travers
Sé que mañana en el bar, no enfrentaré solo al vasoJe sais bien que demain au troquet, j'assumerai pas seul face au verre
Tendrás que acostumbrarte o dejarme una copia de las llavesIl va falloir t'y habituer ou me laisser un double des clefs
Pero si sigo bebiendo, tendremos que cambiar de escaleraMais si je continue de picoler, va falloir changer d'escalier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Toto Blues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: