Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 169

Toujours Les Mêmes Histoires

Jeff Toto Blues

Letra

Siempre Las Mismas Historias

Toujours Les Mêmes Histoires

En los pequeños cafés del barrio, al fondo de un bar, de un viejo tugurio,Dans les petits cafés de quartier, au fond d'un bar, d'un vieux troquet,
Es el punto de encuentro de secretos, de problemas demasiado pesados de llevarC'est le rendez vous des secrets, des problèmes trop lourds à porter
Aglomerados en la barra, siempre hay alguien para hablar sin parar,Agglutinés sur le comptoir, toujours quelqu'un pour tenir le crachoir,
Siempre un hombro sólido en el que apoyarse cuando todo está oscuroToujours une épaule solide pour s'appuyer quand tout est noir

Cuando una chica nos deja o el trabajo no va bien,Quand une fille nous a quittés ou que le boulot ne tourne pas rond,
cuando todos los males se unen para tocar los violinesquand tous les maux se sont ligués pour faire jouer les violons
Siempre hay alguien en la barra que ha pasado por eso y entiende,Y'a toujours quelqu'un au comptoir qui a connu ça et qui comprend,
estas horas alrededor de una copa, para desahogarseces quelques heures autour d'un verre, histoire de déposer le bilan

Siempre, siempre las mismas historias que se cuentan en los bares,Toujours, toujours les mêmes histoires que l'on raconte dans les bars,
Pero siempre son las mismas historias que se cuentan en los baresMais c'est toujours les mêmes histoires que l'on raconte dans les bars

Se puede hablar de política, de lo social o simplementeOn peut parler de politique, de social ou tout simplement
de todo lo que pasa por la puerta de lo cotidiano, de dónde viene el vientoDe tout ce qui passe devant la porte du quotidien, d'où vient le vent
Y sea cual sea el tema tratado, cada uno da su opiniónEt quel que soit le sujet traité, chacun y va de son numéro
Verdaderas conferencias en el café que se repiten en el aperitivoDe vraies conférences au café que l'on ressert à l'apéro

Es el punto de encuentro de amigos, un horario fijo o regularC'est le rendez vous des copains, un horaire fixe ou régulier
y si a veces falta uno, entonces empezamos a soñaret si parfois il en manque un alors on se met à rêver
quizás su mujer lo retiene o su jefe lo ha bloqueadoc'est peut être sa femme qui le retient ou son patron qui l'a bloqué
entonces en nombre de algún santo, todos brindan por su saludalors au nom d'un saint Machin, tout le monde trinque à sa santé
......................
Los días después de los partidos en el bar, es la revisión de los comentariosLes lendemains de matches au bistrot, c'est la revue des commentaires
No importa el color de la camiseta, todos se reúnen alrededor de la copaQu'importe la couleur du maillot, chacun se retrouve autour du verre
Ya sea para celebrar la victoria o para ahogar la pena de amorQue l'on arrose la victoire ou que l'on noie le chagrin d'amour
Siempre hay una excusa para beber, mientras esperamos el próximo partidoY'a toujours un prétexte à boire, en attendant le match retour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Toto Blues y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección