Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 868

Forever Autumn

Jeff Wayne

Letra

Significado

Ewiger Herbst

Forever Autumn

Journalist: Drei Tage kämpfte ich mich durch Straßen, die voller Flüchtlinge waren, Obdachlosen, die mit Kisten und Bündeln voller Wertgegenstände beladen waren. Alles, was mir wertvoll war, war in London, aber als ich ihr kleines rotes Backsteinhaus erreichte, waren Carrie und ihr Vater verschwunden.Journalist: For three days I fought my way along roads packed with refugees, the homeless, burdened with boxes and bundles containing their valuables. All that was of value to me was in London, but by the time I reached their little red brick house, Carrie and her father were gone.
Ewiger HerbstForever Autumn
Die Sommersonne verblasst, während das Jahr älter wird,The summer sun is fading as the year grows old,
Und dunklere Tage stehen bevor,And darker days are drawing near,
Die Winterwinde werden viel kälter sein,The winter winds will be much colder,
Jetzt bist du nicht hier.Now you're not here
Ich sehe die Vögel nach Süden über den Herbsthimmel fliegen,I watch the birds fly south across the Autumn sky,
Und einer nach dem anderen verschwinden sie,And one by one they disappear,
Ich wünschte, ich könnte mit ihnen fliegen,I with that I was flying with them,
Jetzt bist du nicht hier.Now you're not here
Wie die Sonne durch die Bäume kamst du, um mich zu lieben,Like the sun through the trees you came to love me,
Wie ein Blatt im Wind bist du weggeweht.Like a leaf on a breeze you blew away
Durch das goldene Kleid des Herbstes traten wir unseren Weg,Through Autumn's golden gown we used to kick our way,
Du hast diese Jahreszeit immer geliebt,You always loved this time of year,
Die gefallenen Blätter liegen jetzt unberührt,Those fallen leaves lie undisturbed now,
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Journalist: Plötzlich sprang das Feuer von Haus zu Haus, die Bevölkerung geriet in Panik und rannte - und ich wurde mitgerissen, ziellos und verloren ohne Carrie. Schließlich machte ich mich auf in Richtung Osten zum Ozean, und meine einzige Hoffnung auf Überleben - ein Boot aus London.Journalist: Fire suddenly leapt from house to house, the population panicked and ran - and I was swept along with them, aimless and lost without Carrie. Finally I headed Eastward for the ocean, and my only hope of survival - a boat out of London.
Wie die Sonne durch die Bäume kamst du, um mich zu lieben,Like the sun through the trees you came to love me,
Wie ein Blatt im Wind bist du weggeweht.Like a leaf on a breeze you blew away
Ein sanfter Regen fällt leise auf meine müden Augen,A gentle rain falls softly on my weary eyes,
Als ob er eine einsame Träne verbergen wollte,As if to hide a lonely tear,
Mein Leben wird für immer Herbst sein,My life will be forever Autumn,
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Journalist: Während ich durch Covent Garden, Blackfriars und Billingsgate eilte, schlossen sich immer mehr Menschen dem schmerzhaften Exodus an. Traurige, erschöpfte Frauen, deren Kinder stolperten und von Tränen gezeichnet waren, ihre Männer bitter und wütend, die Reichen drängten sich an Bettler und Ausgestoßene. Hunde knurrten und jaulten, die Pferde schäumten am Maul…. Und hier und da waren verwundete Soldaten, so hilflos wie der Rest. Wir sahen Dreibeine, die sich durch die Themse wälzten, Brücken durchtrennend, als wären sie aus Papier - Waterloo-Brücke, Westminster-Brücke…. Eines erschien über Big Ben.Journalist: As I hastened through Covent Garden, Blackfriars and Billingsgate, more and more people joined the painful exodus. Sad, weary woman, their children stumbling and streaked with tears, their men bitter and angry, the rich rubbing shoulder with beggars and outcasts. Dogs snarled and whined, the horses bits were covered with foam…. And here and there were wounded soldiers, as helpless as the rest. We saw tripods wading up the Thames, cutting through bridges as though they were paper - Waterloo Bridge, Westminster Bridge…. One appeared above Big Ben.
Ulla!Ulla!
Journalist: Nie zuvor in der Geschichte der Welt hatte sich eine so große Masse von Menschen bewegt und gemeinsam gelitten. Das war kein disziplinierter Marsch - es war eine Panik - ohne Ordnung und ohne Ziel, sechs Millionen unbewaffnete und unversorgte Menschen, die kopfüber voranstürmten. Es war der Beginn des Zusammenbruchs der Zivilisation, des Massakers an der Menschheit.Journalist: Never before in the history of the world had such a mass of human beings moved and suffered together. This was no disciplined march - it was a stampede - without order and without a goal, six million people unarmed and unprovisioned, driving headlong. It was the beginning of the rout of civilisation, of the massacre of mankind.
Eine riesige Menge drängte mich zum bereits voll besetzten Dampfer. Neidisch schaute ich zu denjenigen hinauf, die sicher an Bord waren - direkt in die Augen meiner geliebten Carrie! Als sie mich sah, begann sie, sich ihren Weg über das volle Deck zur Gangway zu kämpfen. In diesem Moment wurde sie angehoben, und ich erhaschte einen letzten Blick auf ihr verzweifeltes Gesicht, während die Menge mich von ihr wegdrängte.A vast crown buffeted me toward the already packed steamer. I looked up enviously at those safely onboard - straight into the eyes of my beloved Carrie! At sight of me she began to fight her way along the packed deck to the gangplank. At that very moment it was raised, and I caught a last glimpse of her despairing face as the crowd swept me away from her.
Wie die Sonne durch die Bäume kamst du, um mich zu lieben,Like the sun through the trees you came to love me,
Wie ein Blatt im Wind bist du weggeweht.Like a leaf on a breeze you blew away
Durch das goldene Kleid des Herbstes traten wir unseren Weg,Through Autumn's golden gown we used to kick our way,
Du hast diese Jahreszeit immer geliebt,You always loved this time of year,
Die gefallenen Blätter liegen jetzt unberührt,Those fallen leaves lie undisturbed now,
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Weil du nicht hier bist.'Cause you're not here
Ulla!Ulla!
Journalist: Der Dampfer begann langsam, sich zu bewegen - aber am Landhorizont erschien die Silhouette einer Kampfmaschine. Eine weitere kam, und noch eine, die über Hügel schritt und weit hinaus aufs Meer tauchte und den Ausgang des Dampfers blockierte. Dazwischen lag der stille, graue Panzerschiff "Thunder Child". Langsam bewegte es sich zur Küste; dann, mit einem ohrenbetäubenden Dröhnen und Spritzwasser, drehte es sich um und raste mit voller Geschwindigkeit auf die wartenden Marsianer zu.Journalist: The steamer began to move slowly away - but on the landward horizon appeared the silhouette of a fighting machine. Another came, and another, striding over hills and plunging far out to sea and blocking the exit of the steamer. Between them lay the silent, grey Ironclad "Thunder Child". Slowly it moved towards shore; then, with a deafening roar and whoosh of spray, it swung about and drove at full speed towards the waiting Martians.

Escrita por: Gary Osborne / Jeff Wayne / Paul Vigrass. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Wayne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección