Traducción generada automáticamente

Melhor Calor
Jefferson Moraes
Mejor Calor
Melhor Calor
No digas que no antes de escuchar a tu corazónNão diga não, antes de ouvir o seu coração
Y el tuyo está latiendo rápido, sin brújulaE o seu tá batendo acelerado, descompassado
No veo a nadie más aquíEu não tô vendo mais ninguém aqui
Sólo puedo ser yo, quiero verSó pode ser comigo, quero ver
¿Quién puede aguantar el escondite más largo?Quem aguenta mais tempo escondendo
Que ya se está muriendo de amorQue já tá morrendo de amores
Incluso traté de esconderme, sí, síEu até que tentei esconder, yeah, yeah
Pero cuando me tocasMas quando você encosta em mim
Es como si el sol me abrazaraÉ como se o sol me abraçasse
Es el mejor calor, vino y se quedóÉ o melhor calor, veio e ficou
Era libre y no voló sólo puede ser amorFoi livre e não voou só pode ser amor
Pero cuando me tocasMas quando você encosta em mim
Es como si el sol me abrazaraÉ como se o sol me abraçasse
Es el mejor calor, vino y se quedóÉ o melhor calor, veio e ficou
Era libre y no voló sólo puede ser amorFoi livre e não voou só pode ser amor
Oh, oh, ohOh oh oh
No digas que no antes de escuchar a tu corazónNão diga não, antes de ouvir o seu coração
Y el tuyo está latiendo rápido, sin brújulaE o seu tá batendo acelerado, descompassado
No veo a nadie más aquíEu não tô vendo mais ninguém aqui
Sólo puedo ser yo, quiero verSó pode ser comigo, quero ver
¿Quién puede aguantar el escondite más largo?Quem aguenta mais tempo escondendo
Que ya se está muriendo de amorQue já tá morrendo de amores
Incluso traté de esconderme, sí, síEu até que tentei esconder, yeah, yeah
Pero cuando me tocasMas quando você encosta em mim
Es como si el sol me abrazaraÉ como se o sol me abraçasse
Es el mejor calor, vino y se quedóÉ o melhor calor, veio e ficou
Era gratis y no volaba, sólo puede ser amorFoi livre e não voou, só pode ser amor
Pero cuando me tocasMas quando você encosta em mim
Es como si el sol me abrazaraÉ como se o sol me abraçasse
Es el mejor calor, vino y se quedóÉ o melhor calor, veio e ficou
Era gratis y no volaba, sólo puede ser amorFoi livre e não voou, só pode ser amor
Oh, oh, ohOh oh oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jefferson Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: