Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 113

Back When I Was Four

Jeffrey Lewis

Letra

Cuando tenía cuatro años

Back When I Was Four

Cuando tenía cuatro años y sabía el nombre de cada dinosaurio
Back when I was four and I knew the name of every dinosaur

Sabía cómo leer cómics ROM
I knew how to read ROM comic books

Mi niñera dijo que era muy inteligente
My babysitter said I was really smart

Cuando las luces se apagaron todo cambió
When the lights went out everything changed

La música de radio me hizo sentir extraña
The radio music made me feel strange

Y tuve una pesadilla sobre un gorila en el baño
And I had a real bad dream about a gorilla in the bathroom

Cuando tenía 6 años me tomaba todo muy en serio
Back when I was 6 I took everything real serious

Y pensé que cada canción que venía en la radio
And I thought that every song that came on the radio

Se refería a extraños actos sexuales
Was referring to strange sexual acts

Porque pensaron que no sabría los hechos
Because they thought I wouldn't know the facts

Y ser pequeño es difícil y nadie te dice cómo
And being small is hard and no one ever tells you how

Y cuando tenía ocho años, me sentaba afuera en una vieja caja de leche
And back when I was eight, I'd sit outside on an old milk crate

Y mira el mundo desde el escalón al otro lado de la calle
And look out at the world from the stoop across the street

Las boomboxes y el hormigón caliente
The boomboxes and the hot concrete

Y cada Halloween colgaron
And every Halloween they hung

Un millón de esqueletos de goma al otro lado de la calle novena
A million rubber skeletons across ninth street

Cuando tenía doce años, juro por Dios que nunca me sentí tan bajo
Back when I was twelve or so I swear to god I never felt so low

Todos menos yo se besaban y comían galletas
Everyone but me was making out and eating cookies

Tenía más de lo que mi cerebro podía soportar
I had more than my brain could stand

Arrojé mi vida en un cubo de basura
I threw my life in a garbage can

Me sentí tan rara
I felt so weird

Tuve que desaparecer
I had to disappear

En el llanto de la enfermedad suicida
In crying suicide disease

A los quince, drogarse se sentía bien y me envió de vuelta a la infancia
At fifteen getting stoned felt good and it sent me back to childhood

Y nada me importaba más que eso
And nothing ever mattered to me more than that

Pero entonces dieciséis se convirtieron en eclipse
But then sixteen became eclipse

Mi cerebro se convirtió en apocalipsis
My brain became apocalypse

Estaba perdido y encontrado y nunca he sido el mismo
I was lost and found and I've never been the same

Cuando tenía veintidós años dejé lo mejor que sabía
Back when I was twenty-two I left the best thing that I knew

y lo dejé por fortuna y por fama
and I gave it up for fortune and for fame

Jugué como si no supiera cómo
I played like I didn't know how

Conmocioné al mundo
I shocked the world

Me asombré a la multitud
I wowed the crowd

Pero merecía más de lo que me dieron
But I deserved more than what they gave

Cuando tenía veintisiete años todavía nada había sido perdonado
Back when I was twenty-seven still nothing had been forgiven

La arcilla se convierte en roca y roca sólo se sienta
Clay turns into rock and rock just sits

Así que sentado en una playa llena de gente
So sitting on a crowded beach

Fingiría que soy una lixiviación
I'd pretend I was a leach

Y apegarse a las cosas aquí y allá por un rato
And stick to things here and there for a little bit

Cuando tenía treinta y uno sabía que me convertiría en lo que me había convertido
Back when I was thirty-one I knew I'd become what I'd become

No queda nada que revelar
Nothing left to reveal

Y en ninguna otra parte a la que recurrir
And nowhere else to turn

Tan conmocionado y marchitado tonto y amargo
So shocked and withered dumb and bitter

Y en la necesidad de una niñera
And in need of a babysitter

Con mucho gusto dejaría que mi mano se cayera y quemara quemara
I'd gladly let my hand fall off and burn burn burn

Cuando cumplí los cuarenta me di cuenta de lo mucho que había que ir
Back when I turned the big fortyI realized just how much there was to go

Y empecé a pensar que estar sola para siempre
And I started to think that being alone forever

No estaba donde estaba en
Wasn't where it was at

Así que saqué mi cabeza por la ventana
So I pulled my head out of the window

Y me enseñé a amar muy rápido
And I taught myself how to love real fast

Empecé a hablar de pintura
I started talking about painting

Con una mujer en la lavandería
With a woman in the laundromat

Cuando tenía cincuenta años y mi primera esposa me había dejado
Back when I was fifty and my first wife had just left me

Me sentí bien y canté a mi hija
I felt okay and I sang my daughter

Canciones divertidas
Funny little songs

Y justo cuando pensé que lo mejor había pasado
And just when I thought the best was past

Por fin me enamoré de verdad
I fell in love for real at last

Y ni siquiera importaba que me hubiera llevado tanto tiempo
And it didn't even matter that it had taken me so long

Cuando tenía sesenta y tres años, el público me redescubrió
Back when I was sixty-three the public rediscovered me

Mis historietas y discos se habían convertido en objetos raros de coleccionista de culto
My comic books and records had all become rare cult-collector items

Mis padres murieron
Both my parents were deceased

Así que no vieron mis discos ser reeditados
So they didn't see my records get re-released

Y tengo un perro por primera vez en mi vida
And I got a dog for the first time in my life

Cuando tenía setenta y cuatro años, mi perro murió y me dieron dos más
Back when I was seventy-four my dog died and I got two more

Todavía me sentía muy bien por mi hija
I still felt really good about my daughter

Y también sobre mi novia
And also about my girlfriend

Y cantaba y dibujaba un poco
And I'd sing and draw a little bit

Pero sobre todo me despertaba temprano y me sentaba
But mostly I'd wake up early and sit

Y pasar el rato con los cachorros y desear que pudiera vivir para siempre
And hang out with the puppies and wish that I could live forever

Cuando tenía ochenta y siete años, mi nieto acababa de cumplir once años
Back when I was eighty-seven my grandson had just turned eleven

Mi mujer estaba muerta
My woman was dead

Y mis perros se estaban volviendo muy viejos
And my dogs were getting pretty old

Mi cuerpo no funcionó como debería
My body didn't work quite like it should

Pero en general las cosas eran bastante buenas
But overall things were pretty good

Estaba recibiendo regalías decentes de los cómics y discos reeditados
I was getting decent royalties from the reissued comic books and records

Cuando tenía ciento seis años
Back when I was a hundred and six

Mi único amigo
My only friend

Era un pez de colores
Was one goldfish

Todos los que conocí estaban muertos y se habían ido
Everyone I ever knew was dead and gone

El pez de colores nunca tuvo un nombre
The goldfish never had a name

Y los vecinos pensaron que estaba loco
And the neighbors thought I was insane

Y lo tiré por el inodoro cuando lo vi flotando boca abajo
And I flushed it down the toilet when I saw it floating upside down

Cuando tenía ciento ocho años me sentaba afuera en una vieja caja de leche
Back when I was a hundred and eight I would sit outside on an old milk crate

Y mira el mundo desde el escalón al otro lado de la calle
And look out at the world from the stoop across the street

Las boomboxes y el hormigón caliente
The boomboxes and the hot concrete

Y cada Halloween colgaron
And every Halloween they hung

Un millón de esqueletos de goma cruzando la calle 9
A million rubber skeletons across 9th street

Todos los Halloween colgaron
Every Halloween they hung

Un millón de esqueletos de goma
A million rubber skeletons

Todos los Halloween colgaron
Every Halloween they hung

Un millón de esqueletos de goma
A million rubber skeletons

Todos los Halloween colgaron
Every Halloween they hung

Un millón de esqueletos de goma
A million rubber skeletons

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeffrey Lewis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção