Traducción generada automáticamente

Back When I Was Four
Jeffrey Lewis
Cuando tenía cuatro años
Back When I Was Four
Cuando tenía cuatro años y sabía el nombre de cada dinosaurioBack when I was four and I knew the name of every dinosaur
Sabía cómo leer cómics ROMI knew how to read ROM comic books
Mi niñera dijo que era muy inteligenteMy babysitter said I was really smart
Cuando las luces se apagaron todo cambióWhen the lights went out everything changed
La música de radio me hizo sentir extrañaThe radio music made me feel strange
Y tuve una pesadilla sobre un gorila en el bañoAnd I had a real bad dream about a gorilla in the bathroom
Cuando tenía 6 años me tomaba todo muy en serioBack when I was 6 I took everything real serious
Y pensé que cada canción que venía en la radioAnd I thought that every song that came on the radio
Se refería a extraños actos sexualesWas referring to strange sexual acts
Porque pensaron que no sabría los hechosBecause they thought I wouldn't know the facts
Y ser pequeño es difícil y nadie te dice cómoAnd being small is hard and no one ever tells you how
Y cuando tenía ocho años, me sentaba afuera en una vieja caja de lecheAnd back when I was eight, I'd sit outside on an old milk crate
Y mira el mundo desde el escalón al otro lado de la calleAnd look out at the world from the stoop across the street
Las boomboxes y el hormigón calienteThe boomboxes and the hot concrete
Y cada Halloween colgaronAnd every Halloween they hung
Un millón de esqueletos de goma al otro lado de la calle novenaA million rubber skeletons across ninth street
Cuando tenía doce años, juro por Dios que nunca me sentí tan bajoBack when I was twelve or so I swear to god I never felt so low
Todos menos yo se besaban y comían galletasEveryone but me was making out and eating cookies
Tenía más de lo que mi cerebro podía soportarI had more than my brain could stand
Arrojé mi vida en un cubo de basuraI threw my life in a garbage can
Me sentí tan raraI felt so weird
Tuve que desaparecerI had to disappear
En el llanto de la enfermedad suicidaIn crying suicide disease
A los quince, drogarse se sentía bien y me envió de vuelta a la infanciaAt fifteen getting stoned felt good and it sent me back to childhood
Y nada me importaba más que esoAnd nothing ever mattered to me more than that
Pero entonces dieciséis se convirtieron en eclipseBut then sixteen became eclipse
Mi cerebro se convirtió en apocalipsisMy brain became apocalypse
Estaba perdido y encontrado y nunca he sido el mismoI was lost and found and I've never been the same
Cuando tenía veintidós años dejé lo mejor que sabíaBack when I was twenty-two I left the best thing that I knew
y lo dejé por fortuna y por famaand I gave it up for fortune and for fame
Jugué como si no supiera cómoI played like I didn't know how
Conmocioné al mundoI shocked the world
Me asombré a la multitudI wowed the crowd
Pero merecía más de lo que me dieronBut I deserved more than what they gave
Cuando tenía veintisiete años todavía nada había sido perdonadoBack when I was twenty-seven still nothing had been forgiven
La arcilla se convierte en roca y roca sólo se sientaClay turns into rock and rock just sits
Así que sentado en una playa llena de genteSo sitting on a crowded beach
Fingiría que soy una lixiviaciónI'd pretend I was a leach
Y apegarse a las cosas aquí y allá por un ratoAnd stick to things here and there for a little bit
Cuando tenía treinta y uno sabía que me convertiría en lo que me había convertidoBack when I was thirty-one I knew I'd become what I'd become
No queda nada que revelarNothing left to reveal
Y en ninguna otra parte a la que recurrirAnd nowhere else to turn
Tan conmocionado y marchitado tonto y amargoSo shocked and withered dumb and bitter
Y en la necesidad de una niñeraAnd in need of a babysitter
Con mucho gusto dejaría que mi mano se cayera y quemara quemaraI'd gladly let my hand fall off and burn burn burn
Cuando cumplí los cuarenta me di cuenta de lo mucho que había que irBack when I turned the big fortyI realized just how much there was to go
Y empecé a pensar que estar sola para siempreAnd I started to think that being alone forever
No estaba donde estaba enWasn't where it was at
Así que saqué mi cabeza por la ventanaSo I pulled my head out of the window
Y me enseñé a amar muy rápidoAnd I taught myself how to love real fast
Empecé a hablar de pinturaI started talking about painting
Con una mujer en la lavanderíaWith a woman in the laundromat
Cuando tenía cincuenta años y mi primera esposa me había dejadoBack when I was fifty and my first wife had just left me
Me sentí bien y canté a mi hijaI felt okay and I sang my daughter
Canciones divertidasFunny little songs
Y justo cuando pensé que lo mejor había pasadoAnd just when I thought the best was past
Por fin me enamoré de verdadI fell in love for real at last
Y ni siquiera importaba que me hubiera llevado tanto tiempoAnd it didn't even matter that it had taken me so long
Cuando tenía sesenta y tres años, el público me redescubrióBack when I was sixty-three the public rediscovered me
Mis historietas y discos se habían convertido en objetos raros de coleccionista de cultoMy comic books and records had all become rare cult-collector items
Mis padres murieronBoth my parents were deceased
Así que no vieron mis discos ser reeditadosSo they didn't see my records get re-released
Y tengo un perro por primera vez en mi vidaAnd I got a dog for the first time in my life
Cuando tenía setenta y cuatro años, mi perro murió y me dieron dos másBack when I was seventy-four my dog died and I got two more
Todavía me sentía muy bien por mi hijaI still felt really good about my daughter
Y también sobre mi noviaAnd also about my girlfriend
Y cantaba y dibujaba un pocoAnd I'd sing and draw a little bit
Pero sobre todo me despertaba temprano y me sentabaBut mostly I'd wake up early and sit
Y pasar el rato con los cachorros y desear que pudiera vivir para siempreAnd hang out with the puppies and wish that I could live forever
Cuando tenía ochenta y siete años, mi nieto acababa de cumplir once añosBack when I was eighty-seven my grandson had just turned eleven
Mi mujer estaba muertaMy woman was dead
Y mis perros se estaban volviendo muy viejosAnd my dogs were getting pretty old
Mi cuerpo no funcionó como deberíaMy body didn't work quite like it should
Pero en general las cosas eran bastante buenasBut overall things were pretty good
Estaba recibiendo regalías decentes de los cómics y discos reeditadosI was getting decent royalties from the reissued comic books and records
Cuando tenía ciento seis añosBack when I was a hundred and six
Mi único amigoMy only friend
Era un pez de coloresWas one goldfish
Todos los que conocí estaban muertos y se habían idoEveryone I ever knew was dead and gone
El pez de colores nunca tuvo un nombreThe goldfish never had a name
Y los vecinos pensaron que estaba locoAnd the neighbors thought I was insane
Y lo tiré por el inodoro cuando lo vi flotando boca abajoAnd I flushed it down the toilet when I saw it floating upside down
Cuando tenía ciento ocho años me sentaba afuera en una vieja caja de lecheBack when I was a hundred and eight I would sit outside on an old milk crate
Y mira el mundo desde el escalón al otro lado de la calleAnd look out at the world from the stoop across the street
Las boomboxes y el hormigón calienteThe boomboxes and the hot concrete
Y cada Halloween colgaronAnd every Halloween they hung
Un millón de esqueletos de goma cruzando la calle 9A million rubber skeletons across 9th street
Todos los Halloween colgaronEvery Halloween they hung
Un millón de esqueletos de gomaA million rubber skeletons
Todos los Halloween colgaronEvery Halloween they hung
Un millón de esqueletos de gomaA million rubber skeletons
Todos los Halloween colgaronEvery Halloween they hung
Un millón de esqueletos de gomaA million rubber skeletons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeffrey Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: