Traducción generada automáticamente

No LSD Tonight
Jeffrey Lewis
Nada de LSD Esta Noche
No LSD Tonight
Mi álbum está fuera, toqué algunos showsMy album's out, I played some shows
Algunas cosas extrañas sucedieron, debes saberloSome strange things happened I'll have you know
(¡Oye, eres Jeff Lewis, te gusta el ácido, verdad?)(Hey you're Jeff Lewis, you like acid, right?)
Algunas personas escuchan mi canción de ácido y parecen malinterpretarlaSome people hear my acid song and seem to take it kind of wrong
(¡Sí, eres Jeff Lewis, eres el tipo que le gusta el ácido!)(Yeah, you're Jeff Lewis, you're the guy that likes acid)
Hacer menciones drogadictas ha llamado la atención de los drogadictosWell making druggy mentions has got the druggies attention
Pero conseguir que me des algo no era mi intenciónBut getting you to give me some was not my intention
No queremos LSD esta nocheWe don't want no LSD tonight
Toqué un show en Capel Hill, un tipo vestido como un narciso vino detrás del escenarioI played a show in Capel Hill some dude dressed like a daffodil came backstage
(¡Oye, ¿quieres ácido? Tengo un buen ácido)(Hey you want some acid? I got some decent acid)
Toqué un show en Williamsburgh, un tipo vestido como un pájaro gigante vino detrás del escenarioI played a show in Williamsburgh some dude dressed like a giant bird came backstage
(¡Sí, tengo un buen ácido, ¿estás interesado?)(Yeah, I got some decent acid, you looking?)
Tenemos muchas cosas que hacer y un largo camino por recorrerWe got a lot stuff to do and a long way to drive
Gracias por la oferta, amigo, tal vez en otro momentoThank you for the offer man, maybe some other time
No queremos LSD esta nocheWe don't want no LSD tonight
Estar borracho es divertido supongo, pero estar drogado me deprimeWell being drunk is fun I guess but being stoned makes me depressed
No puedo hacerloI can't do it
(La última vez que tomé ácido me volví loco, ¡fue increíble!)(The last time I did acid I went insane, it was awesome!)
Probé éxtasis una vez y una vez bebí jarabe para la tos con codeínaI did try ecstasy one time and one time I drank some codeine cough syrup
(¡Oye, pensé que te gustaba la música psicodélica, amigo!)(Hey I thought you were into psychedelic music, man)
Pero soy muy sensible, no puedo manejar mucho estrésBut I'm just a tender thing I can't handle too much stress
Empiezo a desmoronarme después de un par de cigarrillosI start to fall apart after a couple of cigarettes
Así que no queremos LSD esta nocheSo we don't want to LSD tonight
Pero todos dicenBut everybody says
No entres en pánico, no entres en pánicoDon't you panic, don't you panic
Dale una oportunidad másGive it one more try
No entres en pánico, no entres en pánicoDon't you panic, don't you panic
Dale una oportunidad másGive it one more try
No entres en pánico, no entres en pánicoDon't you panic, don't you panic
Dale una oportunidad másGive it one more try
Pero ¿escuchaste esa canción que toqué sobre la vez que me volví loco?But did you hear that song I played about the time I went insane?
Odio el ácidoI hate acid
(Oh sí, fue una buena canción, amigo(Oh yeah, that was a good song, man
¿Sabes dónde puedo conseguir ácido?)Do you know where I can get some acid?)
La toqué hasta que mis dedos sangraron, no escuchaste ni una palabra de lo que dije, supongoI played it till my fingers bled you didn't listen to a word I said, I guess
(Sí, fue una canción divertida. ¿Quieres ácido?)(Yeah, that was a funny song. You want some acid?)
Me hizo gemir, me hizo gruñir, me hizo perder la cabezaIt made me moan it made me groan it made me lose my mind
No me gusta esa cosa, amigo, así que debo declinarI do not like that stuff my friend and so I must decline
No quiero ni una gota, no quiero un galónI do not want a little drop, I do not want a gallon
¿Viste esas palabras en la portada de mi álbum?Did you see those words right on the cover of my album?
Sé que puede ser genial y divertido, solo soy un mal ejemploI know it can be cool and fun I'm just a bad example
Así que para dejar las cosas claras, debo decirlo de forma simpleSo just to set the record straight I've got to say it simple
No queremos LSD esta nocheWe don't want no LSD tonight
(Creo que en el ambiente adecuado estarías bien)(I think in the right environment you'd be fine)
NoNo
Pero todos dicenBut everybody says
No entres en pánico, no entres en pánicoDon't you panic, don't you panic
Dale una oportunidad másGive it one more try
No entres en pánico, no entres en pánicoDon't you panic, don't you panic
Dale una oportunidad másGive it one more try
No entres en pánico, no entres en pánicoDon't you panic, don't you panic
Dale una oportunidad másGive it one more try
No, no para míNo, not for me
Gracias, pero no graciasThanks but no thanks



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeffrey Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: