Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.070

The Last Time I Did Acid I Went Insane

Jeffrey Lewis

Letra

La última vez que tomé ácido me volví loco

The Last Time I Did Acid I Went Insane

Era una noche de julio, creo que hace seis añosIt was a night in July, I think six years ago
¿Por qué comí el ácido? No lo séWhy did I eat the acid? I don't know
No estaba pensando y no estaba asustadoI wasn't thinking and I wasn't scared
¿Por qué comí el ácido? No estaba preparadoWhy did I eat the acid? I wasn't prepared
La última vez que tomé ácido me volví locoThe last time I did acid I went insane

Estaba con algunos amigos simplemente embriagándomeI was hanging with some friends just getting loaded
Cuando de repente mi mente explotóWhen all of a sudden my mind exploded
Tuve un destello de que era gay y me puse paranoicoI had a flash that I was gay and I got paranoid
Estaba sentado en el piso escuchando a Pink FloydI was sitting on the floor listening to Pink Floyd
La última vez que tomé ácido me volví locoThe last time I did acid I went insane

Y estaba dibujando imágenes locas y antes de terminarAnd I was drawing crazy pictures and before I was done
Las imágenes empezaron a latir como un pulmón alienígenaThe pictures started pulsing like an alien lung
Y dije: Oh Dios mío, esto apenas comienzaAnd I said: Oh my god this is just begun
Y pasaron doce horas más antes de que terminaraAnd it was twelve more hours before I was done
Estábamos en la azotea y te diré la verdadWe were up on the rooftop and I'll tell you the truth
Estaba convencido de que ya me había caído del techoI was convinced I'd already fallen off of the roof
Y estas extrañas cosas metálicas rodando por el espacio exteriorAnd these weird metal things rolling around in outta space
Me estaban teletransportando de un lugar a otroWere teleporting me from place to place
La última vez que tomé ácido me volví locoThe last time I did acid I went insane

Así que corrimos de vuelta abajo donde era mejor estarSo we ran back downstairs where it was better to be
Pero estaba atrapado en la infinitud de la escalera de caracolBut I was trapped in spiral staircase infinity
Y cuando llegamos a la puerta no pude entrarAnd when we got to the door I couldn't go inside
Porque era la puerta del cielo y yo había muerto'Cos it was the gates of heaven and I had died
La última vez que tomé ácido me volví locoThe last time I did acid I went insane

Y este chico llamado Graham golpeó a un gato en la cabezaAnd this kid named Graham he punched a cat in the head
Podía leer mis pensamientos, eso es lo que dijoHe could read my thoughts, that's what he said
Y describió cómo era, pero no le creíAnd he described what it was like but I didn't believe it
Como levantar una alfombra y ver estrellas debajoLike lifting a rug and seeing stars beneath it
Ooo-oooOoo-ooo

Y la primera regla de viajar eraAnd the first rule of tripping was
No estar con personas en las que no confíesDon't be with people you don't trust
La segunda regla del LSDThe second rule of LSD
La azotea no es un buen lugar para estarThe rooftop is not a good place to be
La tercera regla es estar preparadoThe third rule is to be prepared
La cuarta regla es no asustarseThe fourth rule is to not get scared
La quinta regla es mantener la serenidadThe fifth rule is to stay serene
Apaga tu mente y flota río abajoTurn off your mind and float downstream
La sexta regla es tener un buen amigo a manoThe sixth rule's to have a good friend at hand
La séptima regla, espero que entiendasThe seventh rule, I hope that you understand
Es no mirar demasiado profundo en tu almaIs not to look to deep into your soul
O podrías encontrar un agujero horrible, desesperanzadoOr you might find a hideous, hopeless hole
De odio, hambre, infinito, idiotaOf hatred, hunger, infinite, idiot
Sin sentido, sin sentido, nada, nadaMindless, meaningless, nothingness, nothingness
Nada, nada, nada, nadaNothingness, nothingness, nothingness, nothingness
Nada, nada, nada, nadaNothingness, nothingness, nothingness, nothingness
NadaNothingness
Y eso es lo que hiceAnd that's what I did

Y cada aspecto de la vida que seleccionéAnd every aspect of life that I selected
Fue instantánea y brutalmente diseccionadoWas instantly and brutally dissected
Vi la horrible vacuidad dentro de míI saw the horrible emptiness within
Las razones detrás de todoThe reasons behind everything
Y fue en ese momento que me volví locoAnd it was at that moment that I went insane

Porque pensé ¿por qué molestarse en hacer algo de nuevo?'Cos I figured why bother doing anything again
No entendía que mis pensamientos se revelaban a serI didn't understand my thoughts revealing themselves to be
La verdad detrás de todo lo que siempre quise y creíThe truth behind everything I'd ever wanted and believed
Se reveló serRevealed itself to be
DesenrollándoseUnwinding

Me levantéI Stood up
Me cepilléI brushed
Mi cabezaMy head
Me giréI turned
A mi derechaTo my right
Todo en mi ojoAll in my eye
Y dijeAnd I said

Hay cosas que sentimos tan terriblemente verdaderasThere are things which we feel to be so terrifically true
Que sería casi una locuraThat what were all but madness
Para cualquier buen hombre en su propio carácter adecuadoFor any good man in his own proper character
Mencionar o siquiera insinuarlasTo utter or even hint of them

Acabo de descubrir el significado de la vidaI've just discovered the meaning of life
Acabo de descubrir el significado de la vidaI've just discovered the meaning of life
Acabo de descubrir el significado de la vidaI've just discovered the meaning of life
Acabo de descubrir el significado de la vidaI've just discovered the meaning of life


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeffrey Lewis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección