Traducción generada automáticamente
Acorda
Jeh Senhorini
Despierta
Acorda
DespiertaAcordaê
La realidad desnuda está ahí para tiA realidade nua taí pra você
DespiertaAcordaê
Digo sin censura, no ve quien no quiere verDigo sem censura, não enxerga quem não quer ver
DespiertaAcordaê
Nuestro desfile está pasando solo para decirteTá passando o nosso bloco só pra te dizer
DespiertaAcordaê
Si el pueblo brasileño es mestizoSe o povo brasileiro é miscigenado
Y nuestra historia va más allá de lo que se ve en el colorE nossa história vai além do que se vê na cor
¿Por qué en las desigualdades hay quienes son más afectados?Por que nas desigualdades tem quem é mais afetado?
La piel negra ya no soporta el viejo ciclo del dolorA pele preta já não mais suporta o velho ciclo da dor
DespiertaAcordaê
La realidad desnuda está ahí para tiA realidade nua taí pra você
DespiertaAcordaê
Digo sin censura, no ve quien no quiere verDigo sem censura, não enxerga quem não quer ver
DespiertaAcordaê
Nuestro desfile está pasando solo para decirteTá passando o nosso bloco só pra te dizer
DespiertaAcordaê
Siglos de historiaSéculos de história
El negro construyó este país y el blanco que firmóPreto construiu esse país e o branco que assinou
Robaron nuestras tierras y sacaron a nuestra gente de sus hogaresRoubaram nossas terras e tiraram nossa gente de casa
Pero nunca arrancaron nuestra raíz negraMas nunca arrancaram a nossa raiz negra
Incluso en las iglesias blancas hay axé del pueblo negroMesmo nas igrejas brancas tem axé do povo preto
Construidas con el sudor de manos que son de lucha y curaciónConstruídas com suor de mãos que são de luta e cura
Hay axé en la arquitectura, en la cultura, en el arte y la músicaTem axé na arquitetura, na cultura, arte música
Es necesario rendir homenaje a la madre negra que dio vida al paísÉ preciso reverenciar a mãe preta que deu vida ao país
El blanco registró lo que la negra parió, en una adopción forzadaO branco registrou o que a preta pariu, numa adoção forçada
Despierta hijo mestizo, recuerda tu ancestralidadAcorda filho mestiço, recorda sua ancestralidade
La cuerda que separa a tu pueblo en el carnaval no puede ser una atadura nacionalA corda que separa seu povo no carnaval não pode ser uma amarra nacional
DespiertaAcordaê
DespiertaAcordaê
DespiertaAcordaê
DespiertaAcorda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeh Senhorini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: