Traducción generada automáticamente
Murder, Murder
Jekyll and Hyde
Asesinato, asesinato
Murder, Murder
NewsboyNewsboy:
Lea sobre el asesinato ideosoRead about the 'ideous murder,
¡Asesinato religioso profano!Profane, religious murder!
Primer caballeroFirst gentleman:
El pobre obispoThe poor old bishop,
¡Qué shock!What a shock!
Vendedor callejeroStreet vendor:
Visto caminando «Wiv 'es hijaSeen walkin' wiv 'is daughter,
¡Un momento antes de la matanza!A moment prior to slaughter!
NewsboyNewsboy:
¡El pastor tiende a «es rebaño!The shepherd tendin' to 'is flock!
MultitudCrowd:
Murió en un barrio marginal de Londres'e died in a london slum
Un esclavo del martirioA slave to martyrdom
¡Murió sin quejas!'e died without complaint!
¡Deberían ser santos!'e should be made a saint!
¡Se ha vuelto a casa con Dios!'e's gone back 'ome to god!
¡Todo parece muy extraño!It all seems very odd!
¿Por qué debería serWhy should it be,
¿Este misterio?This mystery?
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡En el aire nocturno!In the night air!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Es una pesadilla!It's a nightmare!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Es un buen sustoIt's a right scare,
SangrientoBloody murder
¡En la noche!In the night!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Hace que tu corazón golpee!Makes your heart thump!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Hace que tus nervios salten!Makes your nerves jump!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Hace que su bomba de sangreMakes your blood pump,
SangrientoBloody murder
¡En la noche!In the night!
CongregaciónCongregation:
Doña eis, réquiemDona eis, requiem
SacerdotePriest:
Dulce muerte ha tomadoSweet death has taken
¡Este hombre valiente de nosotros!This brave man from us!
CongregaciónCongregation:
Réquiem aeternamRequiem aeternam
SacerdotePriest:
Amigos, tomen qué consueloFriends, take what comfort
¡Que puedes de nosotros!That you can from us!
CongregaciónCongregation:
Doña eis, DomineDona eis, domine...
HydeHyde:
General Glossop, me alegra informarle que está relevado de sus deberes, señor. ¡Todos ellos!General glossop, i'm happy to inform you that you are relieved of your duties, sir. all of them!
Un hombreA man:
Mira esto, otro asesinatoLook at this, another murder,
¡Al igual que el otro asesinato!Just like the other murder!
¡Ese es el pobre general Glossop, muerto!That's poor old general glossop, dead!
Un niñoA boy:
¡La semana pasada el obispo lo copió!Last week the bishop copped it!
¡El tipo que lo hizo lo optó!The bloke what done it 'opped it!
¡Ese tipo debe estar fuera, está Ead!That feller must be off 'is 'ead!
Otro miembro de la multitudAnother crowd member:
¡Son dos en los últimos cuatro días!That's two in the last four days!
¡Este asesino tiene formas elegantes!This killer has fancy ways!
A.CuartoA.fourth:
Matar fuera de St. PaulTo kill outside st. paul's
Requiere un montón de bolas!Requires a lotta balls!
A.QuintoA.fifth:
¡Odia a la clase alta!He hates the upper class!
a.SextoA.sixth:
¡Debe estar en el culo!He must be on 'is arse!
MultitudCrowd:
¿Quién podría ser?Who could he be?
El chicoThe boy:
¡No me mires!Don't look at me!
MultitudCrowd:
asesinato sangriento"bloody murder
¡En la noche!In the night!"
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Haciendo gente enDoin' folks in
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Es el peor pecado!Is the worst sin!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Me ha gritadoHas me screamin'
asesinato sangriento"bloody murder
¡En la noche!In the night!"
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Me hace delgada la sangre!Makes me blood thin!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Me hace girar el oad!Makes me 'ead spin!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Empieza a beber!Starts me drinkin'!
SangrientoBloody murder
¡En la noche!In the night!"
¡En la noche!In the night!"
HydeHyde:
Bessie, mi amor... deberías tener más cuidado... llevando tus diamantes de verdad en la calle. ¡Nunca sabes con quién te encuentras!Bessie, my love... you really should be more careful...wearing your real diamonds out on the street. you never know whom you might encounter!
Corteza superior e inferior en la calleUpper and lower crust on the street:
¡Londres tiene un asesino suelto!London has a killer on the loose!
¡Podría ser una pandilla!Could be a gang!
¡Tengo que estar dentro de una soga!Gotta get 'is 'ead inside a noose!
¡El hombre debe colgar!The man must hang!
MultitudCrowd:
¡Tal vez su nervio le fallará!Maybe his nerve will fail him!
¡Tienen que intentar atraparlo!They've gotta try to nail him!
Tienen que rastrearlo en la cárcelThey've gotta trail an' jail him,
¡Ahora!Now!
Asesinato!Murder!
No importa a quién culpemosNo matter who we're blamin'
Hasta que sacen el nombre de wot''is-nameTill they pull wot's-'is-name in,
Va a haber un flamencoThere's gonna be one flamin'
¡Fila!Row!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Es una maldición, hombre!It's a curse, man!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Es perverso, hombre!It's perverse, man!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Nada es peor queNothing's worse than
SangrientoBloody murder
¡En la noche!In the night!
HydeHyde:
¡Malas noticias de Dios, Teddy!Bad news from god, teddy!
Primer periodistaFirst newsboy:
¡Lee sobre los peores dos asesinatos!Read about the worst two murders !
Segundo periodistaSecond newsboy:
¡Mucho peor que los dos primeros asesinatos!Much worse than the first two murders!
MultitudCrowd:
¡Eso hace que asesine a tres y cuatro!That makes it murders three and four!
(de diversa manera)(variously)
¡Han asesinado a la querida Bessie!They've murdered dear old bessie!
¡Lo oigo extremadamente desordenado!I hear it extremely messy!
¡Y el pobre viejo Archie ya no lo es!And poor old archie is no more!
MujerWoman:
¡Dicen que mucha sangre y sangre!They say a lot of blood and gore!
TodosAll:
¡Son cuatro en los últimos ocho días!That's four in the last eight days!
¡Es la última locura de Londres!It's london's latest craze!
Segundo periodistaSecond newsboy:
¡Esta vez estaba en el carril de la ventaja!This time 'e was in perk lane!
¡Y puede volver otra vez!An' 'e may come back again!
MujeresWomen:
Hasta que los asesinos encontraronUntil the killers found,
¡Hay peligro por todos lados!There's danger all around!
MultitudCrowd:
¿Qué podemos hacer?What can we do?
¿Qué podemos hacer?What can we do?
¿Qué podemos hacer?What can we do?
¡Ojalá lo supiéramos!We wish we knew!
MultitudCrowd:
¡Atrapar a un loco podría ser difícil!Catchin' such a madman could be hard!
¡Va a matar!He'll kill!
¡A voluntad!At will!
¡Porque son todos tan gruesos en Scotland Yard!Cos they're all so thick at scotland yard!
¡Sin cerebro!No brains!
¡Sin habilidad!No skill!
TodosAll:
¡Nos matará si lo dejamos!He'll kill us, if we let him!
¡Será mejor que vayan a buscarlo!They'd better go and get him!
¡Conozco una manera de ponerlo en red!I know a way to net him!
¿Cómo?How?
Asesinato!Murder!
No importa a quién culpemosNo matter who we're blamin'
Hasta que sacen el nombre de wot''is-nameTill they pull wot's-'is-name in,
Va a haberThere's gonna be
Va a haberThere's gonna be
Va a haber un flamencoThere's gonna be a flamin'
¡Fila!Row!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡O nuestra puerta!Or our doorstep!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Así que cuida tu paso!So watch your step!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Dar un paso másTake one more step,
Serás asesinadoYou'll be murdered
¡En la noche!In the night!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
Una vez que hay uno hechoOnce there's one done
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡No se puede deshacer!Can't be undone!
Asesinato, asesinatoMurder, murder
¡Vive en Londres!Lives in london!
SangrientoBloody murder
¡En la noche!In the night!
¡En la noche!In the night!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jekyll and Hyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: