Traducción generada automáticamente

Full Metal Jackoff
Jello Biafra
Full Metal Jackoff
Full Metal Jackoff
Alrededor de la capital de nuestra naciónAround our nation's capital
Hay una autopista de 8 carrilesThere's a freeway 8 lanes wide
Anillo de concreto blanco rodeando la ciudadWhite concrete ringed around the city
Para aquellos que quieren entrarFor those who want inside
Sube, bajaGet on get off
Ignora todo a los ladosIgnore everything to the sides
En medio de ustedes conduzcoIn your midst I drive
Mientras los compas en la parte trasera de la camioneta hacen drogasWhile homeboys in the back of the van make drugs
Quieres esconder algo como un laboratorio de crackWanna hide something like a ccrack lab
Solo ponlo a la vistaJust put it in plain sight
Solo para parar a repostar y descargarOnly stop to refuel and unload
Más veneno para destrozar más vidasMore poison to tear more lives apart
Guerras de pandillas como nunca antesGang wars like never before
Mejor cierra tus puertas, compra algunas armasBetter lock your doors, buy some guns
Y reza por la ley marcialAnd pray for martial law
En la autopista de Washington D.C.On the Washington D.C. beltway
Voy dando vueltas y vueltasAround and around I go
En la camioneta negra sin ventanasIn the black van with no windows
Y una chimenea echando humoAnd a chimney puffing smoke
Titulares sangrientos en las noticias cada díaBloody headlines in the news each day
Crisis de drogas por todas partesDrug crisis everywhere
Tanta entra tan fácilSo much comes in so easy
Como si alguien quisiera que estuviera ahíIt's as though someone wants it there
Sería un poco obvioIt would be a little obvious
Cercar todos los barrios bajosTo fence off all the slums
Dar ametralladorasHand out machine guns
A los pobres en los proyectosTo the poor in the projects
Y verlos matarse unos a otrosAnd watch 'em kill each other off
Un genocidio más sutil es cuandoA more subtle genocide is when
La única esperanza para los jóvenesThe only hope for the young
Es unirse al Ejército y morir lentamenteIs to join the Army and slowly die
Wall Street o Avenida del Traficante de CrackWall Street or Crack Dealer Avenue
Los últimos caminos hacia el Sueño AmericanoThe last roads left to the American Dream
Wall Street o Avenida del Traficante de CrackWall Street or Crack Dealer AVenue
Wall Street o Avenida del Traficante de CrackWall Street or Crack Dealer Avenue
Solo un camino lleva a este vecindarioOnly on road leads to this neighborhood
Los niños quieren vender drogas cuando crezcanLittle kids wanna sell drugs when they grow up
La gente podría enojarse un pocoThe folks might get just a little upset
Si supieran de dónde viene esa drogaIf they knew where that dope comes from
De Colombia a los ContrasFroom Columbia to the Contras
A nuestras bases de la Fuerza Aérea, donde la cambiamos por armasTo our Air Force bases, where we trade it for guns
El equivalente moral de un asesino en serieThe moral equivilent of a serial killer
Y sus amigos de la CIAAnd his CIA friends
Dan las órdenes desde la Casa BlancaCall the shots from the White House
Pero ahora que también controlamos los mediosBut now that we own the media too
Esas historias simplemente no se publicanThose stories just aren't run
En la autopista de Washington D.C., dando vueltas y vueltasOn the Washington D.C. beltway, 'round and 'round I go
En una camioneta negra sin ventanas, y una chimenea echando humoIn a black van with no windows, and a chimney puffing smoke
Alguna pandilla que traficaba en VietnamSome gang that ran smack in Viet Nam
No tiene razón para temerAin't got no reason to fear
Solo consigue un Vicepresidente tan tontoJust get a Vice President so dumb
Que el ladrón en la cima nunca es destituidoThe crook at the top never gets impeached
Eso fue fácil, ¿verdad?That sure was easy wasn't it?
Eso fue fácil, ¿verdad?That sure was easy wasn't it?
Más crack-más pánico-más policías-más cárcelesMore crack-more panic-moe cops-more jails
Ves emergencia-guerra totalYou see emergency-total war
Ves emergencia-guerra totalYou see emergency-total war
Ves una cara negra-ves un adicto al crackYou see a black face-you see a crackhead
Ves una cara negra-ves un adicto al crackYou see a black face-you see a crackhead
Ves una cara negra-ves a Willie Horton con un cuchilloYou see a black face-you see Willie Horton with a knife
Ves a Willie Horton con un cuchilloYou see Willie Horton with a knife
Ves a un Willie Horton, los has visto a todosYou see one Willie Horton you've seen them all
Están por todas partes, lo séThey're everywhere, I know
Lo pediste, lo tienesYou asked for it, you've got it
Los sospechosos de drogas no tienen derechos en absolutoDrug suspects have no rights at all
Propiedad confiscada y vendida antes del juicioProperty seized and sold before trial
Campos de trabajo-en suelo americano?!?Labor camps-on American soil?!?
Botas neo-nazisNeo-Nazi bootboys
Que la policía nunca parece arrestarThat the cops never seem to arrest
Merodean vecindarios con bates de béisbolProwl neighborhoods with baseball bats
¿Por qué ahora? ¿Por qué reciben tanta atención?Why now? Why do they get so much press?
Mi lucha-la miniserieMein Kampf-the mini series
Ollie North, héroe patrióticoOllie North, patriotic hero
El líder del mañana es tuyo hoyThe leader for tomorrow is yours today
Finalmente te prepararon para un estado policialFinally gotcha psyched for a police state
En la autopista de Washington D.C.On the Washington D.C. beltway
Dando vueltas y vueltasAround and around I go
En una camioneta negra sin ventanasIn a black van with no windows
Y una chimenea echando humoAnd a chimney puffing smoke
Mi camioneta es un horno móvil ahoraMy van's a mobile oven now
Que quema los cuerpos que nunca vesThat burns the bodies you never see
Como en Chile o GuatemalaJust like in Chile or Guatemala
La gente simplemente parece desaparecerPeople just seem to disappear
Así como RomaJust like Rome
Nos dormimos cuando nos malcriamosWe fell asleep when we got spoiled
Ignoramos los derechos humanos en el resto del mundoIgnore human rights in the rest of the world
Podrías perder los tuyosYa might just lose your own
Mientras el lazo del narco-militarismoAs the noose of narco-militarism
Aprieta alrededor de tus cuellosTightens 'round your necks
Nos preocupamos por quemar banderasWe worry about burning flags
Y orinar en frascos en el trabajoAnd pee in jars at work
Para mantener nuestros empleosTo keep our jobs
Pero si alguien viniera por ti una nocheBut if someone came for you one night
Y te arrastrara lejosAnd dragged you away
¿Realmente crees que a tus vecinosDo you really think youneighbors
Les importaría siquiera?Would even care



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jello Biafra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: