Traducción generada automáticamente

Give Me a Sign
Jem Warren
Dame una Señal
Give Me a Sign
Yo, yo te gustoI, I like you
Y pensé que percibí una señalAnd I thought I sensed a vibe
Tal vez tú también me gustes.You just might like me too.
Pero no estoy del todo convencidoBut I’m not entirely convinced
De que este sentimiento que sientoThat this feeling that I feel
No sea solo una torpe arrogancia.Is just not clumsy arrogance.
Así que sigo esperando una señal que pueda validarSo I’m still waiting for a signal that could validate
Un indicador que pruebe que tú correspondes.An indicator proving you reciprocate.
Este sentimiento que debe estar escrito en mi rostro.This sentiment which must be written all over my face.
Así que dame una señal; ¿no me darías una señal?So give me a sign; won’t you give me a sign?
Dame una señal; ¿no me darías una señal?Give me a sign; won’t you give me a sign?
¡Dame una señal!Give me a sign…
Ahora no es como antes,Now ain’t nothin’ like before,
Porque ahora la pelota está en tu cancha,Cause now the ball is in your court,
Ahora sabes lo que estoy buscando.You now know what I’m looking for.
No sé cuánto más puedo soportar este infiernoI don’t know how much longer I can suffer through this hell
Jugando este juego de mostrar y contarPlay this game of show and tell
Mientras finjo que todo está bien.While make believing all is well.
Así que sigo esperando una señal que pueda validarSo I’m still waiting for a signal that could validate
Un indicador que pruebe que tú correspondes.An indicator proving you reciprocate.
Este sentimiento que debe estar escrito en mi rostro.This sentiment which must be written all over my face.
Dame una señal; ¿no me darías una señal?Give me a sign; won’t you give me a sign?
Dame una señal; ¿no me darías una señal?Give me a sign; won’t you give me a sign?
Tírame un hueso; dame una pista de qué hacer.Throw me a bone; give me a clue as to what to do.
¡Dame una señal!Give me a sign…
Aquí estamos como dos barcos en la noche.Here we are like two ships in the night.
Podría jurar que te viI could have sworn I caught your eye
Mientras flotabas lentamente por aquí,While you were slowly floating by,
Pero no sé si estoy en lo correcto.But don’t know if I’m right.
Así que diseño un plan para navegar hacia tu puerto,So I devise a plan to sail into your port,
Y empaco todo mi equipo y camino hacia la orilla.And I pack up all my gear and make my way down to the shore.
Ahora mi barco ha dejado el puerto,Now my boat has left the harbor,
He echado ambos remos,I put out both my oars,
Aseguro las escotillas,I batten down the hatches,
Estoy preparado para enfrentar la tormenta.I’m prepared to brave the storm.
Y si no respondes de la misma maneraAnd if you don’t respond in kind
Sé que sobreviviré.I know I will survive.
Pero sigo buscando esa luz de esperanza,But I’m still searching for that beacon of hope,
Que me dirá que eres mía.Which will say to me you are mine.
Hazme saber que eres mía...Let me know you’re mine…
Y dame una señal...And give me a sign…
Hazme saber que eres mía...Let me know you’re mine…
Y dame una señal, dame una señal...And give me a sign, give me a sign…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jem Warren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: