Traducción generada automáticamente

Hit The Road Djack
Jenifer Solidade
Hit The Road Djack
Djack, rancá de li ô
Djack, rancá de li ô
Ok, es é stória mi ma Djack
Djack era um gaje bnitão, gostose, cheirose e charmose
Djack primer mi ma el tava namorá, dipôs no ba morá
Da strága tude!
Djack panhá um vida di sei d'trabói sexta-fera, txigá na casa
Tomá se bonhe, visti bnitim, b'ta perfum
Dzaparsê!
Djack ta bem txigá na casa ti dimingu da tarde
Cu smoik da gaita!
Cansód di kel brincadera, n resolvê ki Djack
Tava di bai era pé di rua, por isse
Hit the road Jack
But don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack
And don't you come back no more
O que bô dzê?
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
Tude dretu, n po Djack na rua, Djack sai
Só que dipôs agora
Ba um simana, dôs simana, três simana
Um mês sem Djack!
Sodad pertam, n panhá tilifone
N dzêl: Djack, Djack, Djack
Bô sabê um coisa?
Si é pon be ranjá um Djack novu
Dxam ficá cu nha Djack bedju
Por isse
Panhá bos coisa Djack
E ba de volta, volta, volta, volta pa mi
Panhá bos coisa Djack
E ba de volta pa mi
Djack, rancá de li
Djack, rancá de li
Ma móde que nos tud sabê
Djack qué Djack ca ta compô nem na cova
Djack agora ca ta dizaparsê fim di simana
Mas sim simana intere!
Es tava da-m conta di Djack na Praia, Santanton, Sal
Casa qu'é bom, nada!
E pior ainda, n ta liga Djack sê telemóvel tá rispondêm
O telemóvel está desligado
Cansód di kel brincadeira n resolvê
Ki Djack des vez li tava di bai pé di rua
Ku mala, mobilia, piriquito, catchor, tud enquant
E dicididamente des ves li, ha!
N tava di ba ranjá um Djack nove!
Por isse
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
O que bô dzê?
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
Ó menina, ó menina
Please, dxam entrá
Foi um rudinha kun dá e nada n ka panhá
Ma si bô crê p'um rancá
Ntom longám mis coisas, ki jan ba (tude dret!)
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
O que bô dzê?
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
Ô baby, ô baby bô é tão bnitinha
Bem gostosa, bem forma, ma mut chate també
E si bô crê p'um rancá
Ntom longám mis coisas, ki jan ba (tude dret!)
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
O que bô dzê?
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá, rancá, rancá de li
Panhá bos coisa Djack
E ba de rancá de li
E ba de rancá de li
Hit the road Jack
Panhá bos coisa, Djack
Ranca de aquí, Djack
Ranca de aquí, Djack
Ranca de aquí, Djack
Ok, esta es la historia de mi amigo Djack
Djack era un chico guapo, sabroso, oloroso y encantador
Djack primero estaba enamorado, luego se fue a vivir
¡De la mierda todo!
Djack llevaba una vida de lunes a viernes trabajando, llegaba a casa
Se duchaba, se vestía bien, se perfumaba
¡Se lucía!
Djack llegaba bien a casa los domingos por la tarde
¡Con el humo del cigarrillo!
Cansado de esa tontería, decidimos que Djack
Tenía que irse a la calle, por eso
Ranca de aquí, Djack
Pero no vuelvas
Más, más, más, más
Ranca de aquí, Djack
Y no vuelvas más
¿Qué dices?
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
Todo bien, pusimos a Djack en la calle, Djack se fue
Pero luego ahora
Una semana, dos semanas, tres semanas
¡Un mes sin Djack!
La nostalgia aprieta, no contesta el teléfono
Le decimos: Djack, Djack, Djack
¿Sabes una cosa?
Si es por bien encontrar un nuevo Djack
Déjalo con mi Djack viejo
Por eso
Coge tus cosas, Djack
Y vuelve, vuelve, vuelve, vuelve a mí
Coge tus cosas, Djack
Y vuelve a mí
Djack, ranca de aquí
Djack, ranca de aquí
Pero como todos sabemos
Djack quiere Djack no quedarse ni en la tumba
Djack ahora no desaparece al final de la semana
¡Sino una semana entera!
Me di cuenta de que Djack estaba en Praia, Santanton, Sal
Casa que es buena, nada
Y peor aún, llamamos a Djack y su teléfono no responde
El teléfono está apagado
Cansados de esa broma decidimos
Que esta vez Djack se iba a la calle
Con maletas, muebles, loros, perros, todo
Y definitivamente esta vez, ¡ah!
No íbamos a buscar un nuevo Djack
Por eso
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
¿Qué dices?
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
Oh nena, oh nena
Por favor, déjame entrar
Fue un poco rudo al dar y no recibí nada
Pero si quieres irte
Llévate más cosas, las que quieras (todo bien)
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
¿Qué dices?
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
Oh nena, oh nena, eres tan bonita
Muy sabrosa, muy formada, pero también muy molesta
Y si quieres irte
Llévate más cosas, las que quieras (todo bien)
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
¿Qué dices?
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate, lárgate, lárgate de aquí
Coge tus cosas, Djack
Y lárgate de aquí
Y lárgate de aquí
Ranca de aquí, Djack



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jenifer Solidade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: