Traducción generada automáticamente

Fumbled the Bag
Jenna Raine
Perdí la oportunidad
Fumbled the Bag
Te vi con tus amigosI saw you out with your friends
El mismo viejo perfume en tu pielSame old cologne on your skin
Dijiste, te extraño, ¿cómo has estado?You said, I miss you, and How you been?
Sabes que no soy bueno en estoYou know I'm no good at this
Mi estómago da vueltasMy stomach's doing front flips
Solía conocerte, me enfermaI used to know you, it makes me sick
Así que no me llames exageradoSo don't call me overdramatic
Fingiendo que la historia entre nosotros no es trágicaPretending the story of us isn't tragic
¿Y si lo mejor que tuviste es alguien que quieres de vuelta?What if the best thing you had is somebody that you want back?
¿Y si en el momento en que te fuiste deseaste haber dado la vuelta?What if the moment you walked away you wish you'd turned around?
¿Y si lo entendiste todo mal y yo fui la indicada todo el tiempo?What if you got it all wrong and I was the one all along?
Odio decirlo, te lo dije, pero ¿no es triste, bebé?Hate to say, I told you so but baby ain't it sad
Perdiste la oportunidadYou fumbled the bag
Dijiste que tu hermana está comprometidaYou said your sister's engaged
Ella encontró el amor, tú no puedes decir lo mismoShe found love, you can't say the same
Pensé que seríamos nosotros algún díaThought that would be us one day
Es difícil mantener una conversación trivial cuando mi corazón está en 2019Small talk is hard to maintain when my hearts in 2019
Estabas cerca y yo solo miraba hacia otro ladoYou stood close and I just looked away
Así que no me llames exageradoSo don't call me overdramatic
Fingiendo que la historia entre nosotros no es trágicaPretending the story of us isn't tragic
¿Y si lo mejor que tuviste es alguien que quieres de vuelta?What if the bеst thing you had is somebody that you want back?
¿Y si en el momento en que te fuiste deseaste haber dado la vuelta?What if the moment you walkеd away you wish you'd turned around?
¿Y si lo entendiste todo mal y yo fui la indicada todo el tiempo?What if you got it all wrong and I was the one all along?
Odio decirlo, te lo dije, pero ¿no es triste, bebé?Hate to say, I told you so but baby ain't it sad
Ahora tienes que ver cómo le doy el mundo a otra personaNow you gotta watch me give the world to someone else
Estás echando fósforos a la llamaYou're throwing matches on the flame
Pero eres tú quien la apagó cuando te fuisteBut you're the one who burned it out when you left
Debería haber dichoI should've said
¿Y si lo mejor que tuviste es alguien que quieres de vuelta?What if the best thing you had is somebody that you want back?
¿Y si en el momento en que te fuiste deseaste haber dado la vuelta?What if the moment you walked away you wish you'd turned around?
¿Y si lo entendiste todo mal y yo fui la indicada todo el tiempo?What if you got it all wrong and I was the one all along?
Odio decirlo, te lo dije, pero ¿no es triste, bebé?Hate to say, I told you so but baby ain't it sad
Perdiste la oportunidadYou fumbled the bag
Perdiste la oportunidadYou fumbled the bag



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jenna Raine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: