Traducción generada automáticamente

A Cambio de Qué (Pop)
Jenni Rivera
À Quel Prix (Pop)
A Cambio de Qué (Pop)
Je sais que non, que je ne pourrai pas effacer ton nom de ma têteSé que no, que no podré borrar tu nombre de mi mente
Même si j'essaieAunque yo lo intente
Je sais que je suis de tropSé que soy unas horas de más
Ce passe-temps qui te fait tant rireEl pasatiempo aquel que tanto te divierte
Mais aujourd'hui, je vais te le direPero hoy, te lo voy a decir
J'ai pris mon courage à deux mainsYa me armé de valor
Je ne veux plus te voirYo ya no quiero verte
Et si tu veux de l'amour, tu l'aurasY si quieres amor, tendrás
Et si tu veux un peu plus, ça devra être à quel prixY si quieres un poco más, tendrá que ser a cambio
Et si tu ne veux pas, dégage !Y si no quieres, ¡vete!
À quel prix ?¿A cambio de qué?
Pour te réveiller en moi, pour parcourir mon corps chaque matin ?¿De despertar en mí, de recorrer mi cuerpo cada madrugada?
Pour voir le jour se lever et savoir que tu es dans mon lit ?¿De ver amanecer y de poder saber que tú estás en mi cama?
Et qu'avec le temps, je puisse sentir que notre amour prend vieY que pasado el tiempo, yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
À quel prix ?¿A cambio de qué?
Pour te réveiller en moi, pour parcourir mon corps chaque matin ?¿De despertar en mí, de recorrer mi cuerpo cada madrugada?
Pour voir le jour se lever et savoir que tu es dans mon lit ?¿De ver amanecer y de poder saber que tú estás en mi cama?
Et qu'avec le temps, je puisse sentir que je suis toujours aiméeY que pasado el tiempo, yo pueda sentir que sigo siendo amada
Je sais que non, que je ne pourrai pas effacer ton nom de ma têteSé que no, qué no podré borrar tu nombre de mi mente
Même si j'essaieAunque yo lo intente
Je sais que je suis de tropSé que soy unas horas de más
Ce passe-temps qui te fait tant rireEl pasatiempo aquel que tanto te divierte
Mais aujourd'hui, je vais te le direPero hoy, te lo voy a decir
J'ai pris mon courage à deux mainsYa me armé de valor
Je ne veux plus te voirYo ya no quiero verte
Et si tu veux de l'amour, tu l'aurasY si quieres amor, tendrás
Et si tu veux un peu plus, ça devra être à quel prixY si quieres un poco más, tendrá que ser a cambio
Et si tu ne veux pas, dégage !Y si no quieres, ¡vete!
À quel prix ?¿A cambio de qué?
Pour te réveiller en moi, pour parcourir mon corps chaque matin ?¿De despertar en mí, de recorrer mi cuerpo cada madrugada?
Pour voir le jour se lever et savoir que tu es dans mon lit ?¿De ver amanecer y de poder saber que tú estás en mi cama?
Et qu'avec le temps, je puisse sentir que notre amour prend vieY que pasado el tiempo, yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
À quel prix ?¿A cambio de qué?
Pour te réveiller en moi, pour parcourir mon corps chaque matin ?¿De despertar en mí, de recorrer mi cuerpo cada madrugada?
Pour voir le jour se lever et savoir que tu es dans mon lit ?¿De ver amanecer y de poder saber que tú estás en mi cama?
Et qu'avec le temps, je puisse sentir que je suis toujours aiméeY que pasado el tiempo, yo pueda sentir que sigo siendo amada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jenni Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: