Traducción generada automáticamente

Gone, Gone, Gone
Jennifer Hudson
Adiós, Adiós, Adiós
Gone, Gone, Gone
No, no, no, ¿cómo voy a vivir sin tu amor, nena?No, no, no, how am I gonna live without your love, baby
¡Quizás quieras callarte y déjame hablar!You might wanna shut up and let me talk!
¡Escúchame ahora!Listen to me now
Tengo algo que quiero decir, y esto es información realI've got something I wanna say, and this is real info
¡Vas a extrañarme, vas a extrañarme!You gonna miss me, you gonna miss me!
Últimamente he estado sintiendo que estoy solo en estoLately I've been feeling like I'm in this by myself
Y aunque sigo intentandoAnd even though I keep on trying
Parece que nada ayudaIt's like nothing seems to help
Te veo levantando la mano ahoraI see you raising up your hand now
Y no pienso pasar por esoAnd I ain't about to go through that
Esa es una razón suficiente, me voyThat's a good enough reason, I'm leaving
¡Esta vez no volveré!This time I won't come back!
No merezco la forma en que juegasI don't deserve the way you play around
¡No lo merezco!I don't deserve it!
No importa qué, siempre te apoyaréNo matter what, I'll always hold you down
Si no lo sabía antes, ahora lo séIf I didn't know before, I know it now
No está funcionando, no vale la pena todo el dolorIt ain't working, it ain't worth it all the hurting
¡Así que me voy!So I'm gone!
¿Te vas a ir, vas a gastar?Walk away, gonna spend?
Con tus amigos comprándoles lujos de dólaresWith your friends buying them dollar fancies
¡Me habré ido!I'll be gone!
Pero el trabajo que tenías que hacerBut the job you had us speak
Como la promesa que no cumplesLike I promise you don't keep
Pero el trato que aceptas es baratoBut the deal you take is cheap
¡Me habré ido!I'll be gone!
Como el problema que solíamos compartirLike the problem we used to share
La forma en que solías conseguir esto aquíThe way you used to get this here
Así como tú, cada vez que te necesitaba, ¡me fui!Just like you whenever needed you, I'm gone!
¿Esos en el armario?Those up in the closet
¿Solo me entienden??Only understand me
¡Adiós, adiós, adiós!Gone, gone, gone!
Siempre dices que soy real, nenaYou always say I'm real, babe
Y te vas y me demuestras correctoAnd you go off and prove me right
Já, te escondes detrás de las mismas excusasHuh, you hide behind the same excuses
Cuando te atrapo mintiendoWhen I catch you when you lie
No debería tener que preguntarme todo el tiempo a dónde vasI shouldn't have to wonder all the minute where you're going
No debería tener que preguntarme por qué anocheI shouldn't have to wonder why last night
No volviste a casaYou didn't come home
Tengo que pensar que todo lo que realmente quiero es solo a mí mismoGot to think that all I really want is just myself
¡La verdad es que puedo estar mejor solo!The truth is I can do better by myself!
No merezco la forma en que juegasI don't deserve the way you play around
¡No lo merezco!I don't deserve it!
No importa qué, siempre te apoyaré (¡claro que sí!)No matter what, I'll always hold you down (hell yeah)
Si no lo sabía antes, ahora lo séIf I didn't know before, I know it now
No está funcionando, no vale la pena todo el dolorIt ain't working, it ain't worth it all the hurting
EstribilloHook
¡Así que me voy!So I'm gone!
¿Te vas a ir, vas a gastar?Walk away, gonna spend?
Con tus amigos comprándoles lujos de dólaresWith your friends buying them dollar fancies
¡Me habré ido!I'll be gone!
Pero el trabajo que tenías que hacerBut the job you had us speak
Como la promesa que no cumplesLike I promise you don't keep
Pero el trato que aceptas es baratoBut the deal you take is cheap
¡Me habré ido!I'll be gone!
Como el problema que solíamos compartirLike the problem we used to share
La forma en que solías conseguir esto aquíThe way you used to get this here
Así como tú, cada vez que te necesitaba, ¡me fui!Just like you whenever needed you, I'm gone!
¿Esos en el armario?Those up in the closet
¿Solo me entienden??Only understand me
¡Adiós, adiós, adiós!Gone, gone, gone!
Adiós, adiós, adiósGone, gone, gone
Me voyI'm leaving
Porque has estado engañandoCause you've been cheating
Adiós, adiós, adiósGone, gone, gone
Has estado engañandoYou've been misleading
Y he sido maltratadoAnd I've been mistreated
¡Y todo porque te amo!And all because I love you!
Adiós, adiós, adiósGone, gone, gone
¡Oh, se acabó!Oh, it's over!
Me fui, me fui, me fuiI'm gone, gone, gone
Te lo dijeI told ya
Me fui, me fui, me fuiGone, gone, gone
Sin sentidoNo point of?
Fin de la discusiónEnd of discussion
¡Nena, me fui!Baby, I'm gone!
EstribilloHook
¡Así que me voy!So I'm gone!
¿Te vas a ir, vas a gastar?Walk away, gonna spend?
Con tus amigos comprándoles lujos de dólaresWith your friends buying them dollar fancies
¡Me habré ido!I'll be gone!
Pero el trabajo que tenías que hacerBut the job you had us speak
Como la promesa que no cumplesLike I promise you don't keep
Pero el trato que aceptas es baratoBut the deal you take is cheap
¡Me habré ido!I'll be gone!
Como el problema que solíamos compartirLike the problem we used to share
La forma en que solías conseguir esto aquíThe way you used to get this here
Así como tú, cada vez que te necesitaba, ¡me fui!Just like you whenever needed you, I'm gone!
¿Esos en el armario?Those up in the closet
¿Solo me entienden??Only understand me
¡Adiós, adiós, adiós!Gone, gone, gone!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Hudson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: