
All I Have (feat. LL COOL J)
Jennifer Lopez
Todo Lo Que Tengo (part. LL COOL J)
All I Have (feat. LL COOL J)
El amor es vida y la vida es vivir(Love is life, and life is living)
Es tan especial(It's very special)
Todo mi amorAll my love
Oh (nena, no te vayas)Oh (baby, don't go)
(Nena, no te vayas) sí(Baby, don't go) yeah
(Nena, no te vayas, uh)(Baby, don't go, uh)
(Nena, no te vayas) sí(Baby, don't go) yeah
(Bebé, no te vayas)(Baby, don't go)
(Bebé, no te vayas) sí, sí(Baby, don't go) yeah, yeah
(¿Por qué actúas así?)(Why you act like that?)
Es una pena, pero me voyIt's such a shame, but I'm leaving
No puedo soportar la forma en que me maltratasteCan't take the way you mistreated me
Y es una locura, pero, oh, cariño (vamos)And it's crazy, but, oh, baby (come on)
No importa, lo que sea, no se me pasaIt don't matter, whatever, don't phase me
No creo que quieras irte asíI don't believe you wanna leave like this
No creo que acabo de tener mi último gran besoI don't believe I just had my last real kiss
Yo creo que nos reiremos y recordaremosI do believe we'll laugh and reminisce
Espera un minuto, no te vayas, nena, hablemos de este líoWait a minute, don't bounce, baby, let's talk about this mess
Bueno, yo me estoy yendo y estoy fuera, hijoWell, I'm bouncing, and I'm out, son
Tengo que dejarte soloI gotta leave you alone
Porque soy buena defendiendo mi lugarBecause I'm good, holding down the spot
Y soy buena rompiendo a las chicas de la cuadraAnd I'm good, reppin' the girls on the block
Y estoy bien, tengo esto bajo controlAnd I'm good, I got this thing on lock
Así que sin mí estarás bien, ¿verdad?So, without me you'll be fine, right?
Todo mi orgullo es lo que tengoAll my pride is all I have
(Orgullo es lo que tuviste, nena, yo soy lo que tú tienes)(Pride is what you had? Baby girl, I'm what you have)
Me necesitarás, pero qué penaYou'll be needing me, but too bad
(Estate tranquila, no tomes decisiones cuando estés molesta)(Be easy, don't make decisions when you mad)
El camino que tú elegiste para ir soloThe path you chose to run alone
(Yo sé que eres independiente, tú puedes hacerlo por ti misma)(I know you're independent, you can make it on your own)
Aquí conmigo tuviste un hogarHere with me, you had a home
(Pero el tiempo es esencial, ¿por qué pasarlo sola?) oh, sí(But time is of the essence, why spend it alone, huh?) oh, yeah
Las noches que te esperé despierta (oh, chico)The nights I waited up for you (oh, boy)
Promesas que hiciste sobre cumplirPromises you made about coming through
Tanto tiempo que perdisteSo much time you wasted
Por eso tuve que reemplazarteThat's why I had to replace you
Hace a un gato nervioso, la idea de sentar cabezaIt makes a cat nervous, the thought of settling down
Especialmente a mi, yo que ando por toda la ciudadEspecially me, I was creeping all over town
Pensé que mi tierno toque podría encerrarteI thought my tender touch could lock you down
Yo sabía que te tenía, por muy arrogante que esto sueneI knew I had you, as cocky as it sounds
Esa es la forma en que solías reírte justo antes de yo lo dejara irThat's the way you used to giggle, right before I put it down
Es mejor cuando estás enojada, ven aquí, te lo probaré ahora, ven aquíIt's better when you angry, come here, I'll prove it now, come here
Deja de jugar, estás jugandoStop playing, you gaming
Tengo que dejarte soloI gotta leave you alone
Porque soy bueno defendiendo mi lugar (deja de actuar así)Because I'm good, holding my spot (stop acting like that)
Y soy buena rompiendo a las chicas de la cuadra (ya sabes que necesitas parar)And I'm good, reppin' the girls on the block (now you know you need to stop)
Y estoy bien, tengo esto bajo controlAnd I'm good, I got this thing on lock
Así que sin mí estarás bien, ¿verdad? (Aquí vamos)So, without me you'll be fine, right? (Here we go)
Todo mi orgullo es lo que tengoAll my pride is all I have
(Orgullo es lo que tuviste, nena, yo soy lo que tú tienes)(Pride is what you had? Baby girl, I'm what you have)
Me necesitarás, pero qué penaYou'll be needing me, but too bad
(Estate tranquila, no tomes decisiones cuando estés molesta)(Be easy, don't make decisions when you mad)
El camino que tú elegiste para ir soloThe path you chose to run alone
(Yo sé que eres independiente, tú puedes hacerlo por ti misma)(I know you're independent, you can make it on your own)
Aquí conmigo tuviste un hogarHere with me, you had a home
(Pero el tiempo es esencial, ¿por qué pasarlo sola?) oh, sí(But time is of the essence, why spend it alone, huh) oh, yeah
La gente comete errores para corregirlos, para romperPeople make mistakes to make-up, to break-up
Para despertar frío y solo, relax, nena, tú me conocesTo wake up cold and lonely, chill, baby, you know me
Me amas, soy como tu hogareñoYou love me, I'm like your homie
En vez de quejarte ven, abrázameInstead of beef, you come hold me
Te prometo, yo no estoy fingiendoI promise I'm not a phony
No te vayas, nena, consuélame, ven aquíDon't bounce, baby, console me, come here
No hay nada que puedas decir que pueda cambiar mi decisiónThere is nothing you can say to me that can change my mind
Tengo que dejarte ir ahoraI gotta let you go now
Y nada volverá a ser igual, así que sigue tu caminoAnd nothing will ever be the same, so just be on your way
Adelante y haz lo tuyo ahoraGo ahead and do your thing now
Y aquí no hay más que explicarme a mí, tú sabesAnd there's no more to explain to me, you know?
Conozco tu juego y siento que lo hacesI know your game, and I'm feeling what you do
Así que estoy yéndome y estoy fuera, hijoSo I'm bouncing, and I'm out, son
Tengo que dejarte solo, sí, síI gotta leave you alone, yeah, yeah
Porque todo mi orgullo es todo lo que yo tengo'Cause all my pride is all I have
(Orgullo es lo que tuviste, nena, yo soy lo que tú tienes)(Pride is what you had? Baby girl, I'm what you have)
Me necesitarás, pero qué penaYou'll be needing me, but too bad
(Estate tranquila, no tomes decisiones cuando estés molesta)(Be easy, don't make decisions when you mad)
El camino que tú elegiste para ir soloThe path you chose to run alone
(Yo sé que eres independiente, tú puedes hacerlo por ti misma)(I know you're independent, you can make it on your own)
Aquí conmigo tuviste un hogarHere with me you had a home
(Pero el tiempo es esencial, ¿por qué pasarlo sola?) oh, sí(But time is of the essence, why spend it alone, huh) oh, yeah
Todo mi orgullo es todo lo que yo tengoAll my pride is all I have
(Orgullo es lo que tuviste, nena, yo soy lo que tú tienes)(Pride is what you had? Baby girl, I'm what you have)
Me necesitarás, pero qué penaYou'll be needing me, but too bad
(Estate tranquila, no tomes decisiones cuando estés molesta)(Be easy, don't make decisions when you mad)
El camino que tú elegiste para ir soloThe path you chose to run alone
(Yo sé que eres independiente, tú puedes hacerlo por ti misma)(I know you're independent, you can make it on your own)
Aquí conmigo tuviste un hogarHere with me you had a home
(Pero el tiempo es esencial, ¿por qué pasarlo sola?) oh, sí(But time is of the essence, why spend it alone, huh) oh, yeah
Te lo prometoI promise you
Tú sabes lo que estoy diciendoYou know what I'm saying



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Lopez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: