Traducción generada automáticamente

This Time Around
Jennifer Lopez
Esta Vez
This Time Around
Todas mis cartas sobre la mesaAll my cards laid out
Voy con todo en este momentoI'm going all in right now
No más juegosNo more playin' around
Es hora de hacer lo que estamos hablandoTime to do what we talkin' 'bout
Sin faroles, sin actuarNo bluffs, no act
¿Qué saben sobre un amor así?What they know about a love like that?
Lo tenemos mal, es un hecho, es un hechoWe got it bad, that's a fact, that's a fact
Toda esa mierda falsa que no puedes vendermeAll that fake shit you can't sell me
Nada que puedas decirmeNothing you can tell me
He estado esperando tanto tiempo, finalmente lo encontréI've been waiting so long, finally found it
No hay forma, bebé, de que podamos vivir sin elloAin't no way, baby, we can live without it
Toda esa mierda solo no nos afectaAll that bullshit just don't phase us
Todo el odio no pudo rompernosAll the hate couldn't break us
Porque cuando sabes mejor, haces mejor'Cause when you know better, you do better
Tenemos la oportunidad de empezar de nuevo para siempreWe get to have a do-over forever
Esta vez, lo haremos bienThis time around, we gon' do it right
Haremos esta mierda por el resto de nuestras vidasWe gon' do this shit for the rest of our life
Esta vez, lo haremos realThis time around, we gon' make it real
No nos importa cómo se sientanWe don't give a fuck 'bout how they feel
Esta vez, lo haremos como nos gustaThis time around, do it how we like
Vamos a tener el mejor momento de nuestras vidasWe gon' have the best time of our lives
Esta vez, sellaremos el tratoThis time around, we gon' seal the deal
No nos importa cómo se sientanWe don't give a fuck 'bout how they feel
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Bebé, si puedesBaby, if you can
¿Puedes tomarte el tiempo?Can you take the time?
Para ponerme primeroTo put me first
Para tranquilizar mi menteTo ease my mind
Para valorar estoTo cherish this
Valorarlo de por vidaCherish it for life
Nunca des por sentadoNever take for granted
Que soy tu esposaThat I'm your wife
Toda esa mierda falsa que no puedes vendermeAll that fake shit you can't sell me
Nada que puedas decirmeNothing you can tell me
He estado esperando tanto tiempo, finalmente lo encontréI've been waiting so long, finally found it
No hay forma, bebé, de que podamos vivir sin elloAin't no way, baby, we can live without it
Toda esa mierda solo no nos afecta (no nos afecta)All that bullshit just don't phase us (don't phase us)
Todo el odio no pudo rompernos (somos más fuertes)All the hate couldn't break us (we're stronger)
Porque cuando sabes mejor, haces mejor'Cause when you know better, you do better
Tenemos la oportunidad de empezar de nuevo para siempreWe get to have a do-over forever
Esta vez, lo haremos bienThis time around, we gon' do it right
Haremos esta mierda por el resto de nuestras vidasWe gon' do this shit for the rest of our lives
Esta vez, lo haremos realThis time around, we gon' make it real
No nos importa cómo se sientanWe don't give a fuck 'bout how they feel
Esta vez, lo haremos como nos gustaThis time around, do it how we like
Vamos a tener el mejor momento de nuestras vidasWe gon' have the best time of our lives
Esta vez, sellaremos el tratoThis time around, we gon' seal the deal
No nos importa cómo se sientanWe don't give a fuck 'bout how they feel
(Sabes que esta vez, bebé) esta vez, esta vez(You know this time around, baby) this time around, this time around
(Esta vez, esta vez) esta vez, esta vez(This time around, this time around) this time around, this time around
Esta vez, esta vez (esta vez, podemos hacerlo todo)This time around, this time around (this time, we can do it all)
Vamos a poner la casa a nombre de ambosWe gon' put the house in both, both our names
Haremos una fiesta loca, brindando con champánThrow a crazy party, going through the champagne
Seguiremos siendo auténticos con las cadenas a juegoStill keep it gutta with the matching chains
Ahora que lo logramos, nada nos cambiaráNow we made it out, ain't nothin' gon' change us
Siempre en la cimaAlways on frost
Tatuajes a juego, besándonos con los ojos cerradosMatching tattoos, kissing with our eyes closed
Todo suyo y suyo, batas con monogramaEverything his and hers, monogrammed robes
Helicóptero de París al barco en MónacoChopper from Paris to the boat in monaco
Esta vez será un poco diferenteThis time around gon' be a little different
No he sentido amor en un minutoI ain't feel love in a minute
No he sentido, no he sentido amor en un minutoI ain't feel, I ain't feel love in a minute
No he sentido, no he sentido amor en un minutoI ain't feel, I ain't feel love in a minute
Esta vez será un poco diferenteThis time around gon' be a little different
No he sentido amor en un minutoI ain't feel love in a minute
No he sentido, no he sentido esta vibra en un minutoI ain't feel, I ain't feel this vibe in a minute
Esta vez será un poco diferenteThis time around gon' be a little different
Esta vez, lo haremos bienThis time around, we gon' do it right
Haremos esta mierda por el resto de nuestras vidasWe gon' do this shit for the rest of our life
Esta vez, lo haremos realThis time around, we gon' make it real
No nos importa cómo se sientanWe don't give a fuck 'bout how they feel
Esta vez, lo haremos como nos gustaThis time around, do it how we like
Vamos a tener el mejor momento de nuestras vidasWe gon' have the best time of our lives
Esta vez, sellaremos el tratoThis time around, we gon' seal the deal
No nos importa cómo se sientanWe don't give a fuck 'bout how they feel
(Esta vez, esta vez) esta vez(This time around, this time around) this time around
Esta vez, esta vez (esta vez será diferente, bebé)This time around, this time around (this time is gonna be different, baby)
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vez (esta vez, tenemos una familia)This time around, this time around (this time around, we got a family)
Esta vez, esta vezThis time around, this time around
Esta vez, esta vez (el amor regresó a mí, oh)This time around, this time around (love came back to me, oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Lopez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: