Traducción generada automáticamente

Ein Schmerz Und Eine Kehle
Jennifer Rostock
Un Dolor y una Garganta
Ein Schmerz Und Eine Kehle
Bajas la mirada, tu voz y tu espadaDu senkst den blick, deine stimme und dein schwert
Tienes callos en la frente,Du hast schwielen an der stirn,
Solo te has defendido constantemente.Hast dich stetig nur gewehrt.
Dudas se enroscan alrededor de tus sienes,Zweifel kräuseln sich um deine schläfen,
Gris mezclado, porque el camino que tomamosGrau meliert, denn der weg den wir gehen
Rara vez está asfaltado.Ist selten asphaltiert.
¿Qué manos son esas que te agarran del cuello?Was sind das für hände, die dich am nacken packen
¿Qué pies te cortan el paso al caminar?Was für füße hacken dir beim laufen in die hacken
Te tambaleas, piensas en otras cosas,Du kommst ins wanken, kommst auf andere gedanken
Tus manos, nuevamente ensangrentadas, solo son manos, no garras.Deine hände, wieder blutig, sind nur hände, keine pranken.
Pero seguramente te has caído de rodillas lo suficiente, reconoces que rodillas débiles no te sostendrán.Aber du musst dir oft genug die knie aufgeschlagen haben du erkennst, dass weiche knie dich nicht tragen.
¿Nos hemos cargado demasiado, con esta piedra en el estómago?Haben wir uns zuviel aufgeladen, mit diesem stein im magen?
Y mientras los carros preguntan preguntas, ¿nos atrevemos a preguntar?Und da die wagen fragen fragen, die wir nicht zu fragen wagen?
¿Quién ha mezclado las cartas así, tan amañadas, tan vistas?Wer hat die karten so gemischt, so gezinkt, so gesehen
¿Quién ha engañado tanto al grupo aquí?Wer hat die gruppe hier so gelinkt?
El karma está corrupto, el drama es para gritar,Das karma ist korrupt, das drama ist zum schreien,
Pero cuando gritas, ¡no gritas solo!Aber wenn du schreist, schreist du nicht allein!
Un dolor y una gargantaEin schmerz & eine kehle
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
¿No escuchaste el disparo?Hast du den schuss nicht gehört,
Ese fue un comienzo débil.Das war ein schwacher start.
Pero las derrotas, las incomodidades hacen fuertes a los débiles.Doch niederlagen, unbehagen machen schwache stark.
Nada te hace tan fuerte como el tiempo que dedicas a la venganza.Nichts macht so hart, wie die zeit, die man der rache hat.
Todo bajo control, el hilo rojo es de alambre de púas.Alles im griff, der rote faden ist aus stacheldraht.
Infección en la herida y la ira hacia tu reflejo,Wundbrand und die wut um dein spiegelbild,
Sin vendaje, la hemorragia nunca se detendrá.Ohne verband wird die blutung wohl nie gestillt.
Con las manos en los bolsillos, estás con los puños apretados,Die hände in den taschen stehst du faustgeballt,
Por cada defecto, clavaste un clavo en la piel.Für jeden makel einen nagel in die haut gekrallt.
Cuando te abres, dejas migas de pan,Gehst du aus dir heraus, dann legst du brotkrumen aus,
Así encuentras tu camino a casa cada noche.So findest du jeden abend deinen weg nach haus.
Pero el camino a casa está oscuro y lleno de culpa.Doch der heimweg ist dunkel und mit schuld behaftet.
Cuando reflexiones, ¡no vayas desarmado!Wenn du in dich gehst, dann geh nicht unbewaffnet!
¿Quién maquilló, disfrazó, enmascaró la verdad?Wer hat die wahrheit überschminkt, überspielt, überhaupt!
¿Quién te robó la libertad?Wer hat dir die freiheit geraubt?
Años en prisión, al final la comprensiónDie jahre im gefängnis, am ende die erkenntnis
No importa cuán fuerte grites, las paredes permanecen sordas.Egal wie laut du schreist, die wände bleiben taub!
Un dolor y una gargantaEin schmerz & eine kehle
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Somos un dolor y una garganta.Wir sind ein schmerz & eine kehle.
Lo que quiero y lo que quiero,Was ich will und was ich will,
Son dos cosas diferentes.Das sind zwei verschiedene dinge.
Me atrevo a subir al techo,Ich trau mich auf's dach,
Cuando me obligo a hacerlo,Wenn ich mich dazu zwinge,
Pero las piernas se debilitan.Doch die beine werden schwach.
Lo que me debilita tanto,Was mich so schwach macht,
No es el miedo a caer,Ist nicht die angst, dass ich fall',
¡Es el miedo a saltar!Es ist die angst, dass ich springe!
Un dolor y una garganta...Ein schmerz & eine kehle...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Rostock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: