Traducción generada automáticamente

Famous Blue Raincoat
Jennifer Warnes
Famoso impermeable azul
Famous Blue Raincoat
Son las cuatro de la mañana, a finales de diciembreIt's four in the morning, the end of december
Te escribo ahora sólo para ver si estás mejorI'm writing you now just to see if you're better
Nueva York es fría, pero me gusta donde vivoNew york is cold, but i like where i'm living
Hay música en Clinton Street toda la nocheThere's music on clinton street all through the evening.
He oído que estás construyendo tu casa en el desiertoI hear that you're building your house deep in the desert
¿Estás viviendo por nada ahora? Espero que guardes algún tipo de registroAre you living for nothing now, hope you're keeping some kind of record.
Sí, y Jane vino con un mechón de tu cabelloYes, and jane came by with a lock of your hair
Ella dijo que usted se lo dio a ellaShe said that you gave it to her
Esa noche cuando planeaste ir claroThat night when you planned to go clear
¿Alguna vez lo has dejado claro?Did you ever go clear?
Ah, la última vez que te vimos, te veías mucho mayorAh, the last time we saw you, you looked so much older
Tu famoso impermeable azul fue desgarrado en el hombroYour famous blue raincoat was torn at the shoulder
Habías estado en la estación para reunirte con todos los trenesYou'd been to the station to meet every train
Pero ella nunca apareció. Soy Lili MarleneBut she never turned up i'm lili marlene
Y trataste a una mujer con una escama de tu vidaAnd you treated some woman to a flake of your life
Y cuando llegó a casa no era la esposa de nadieAnd when she got home she was nobody's wife.
Bueno, te veo allí con una rosa en los dientesWell i see you there with a rose in your teeth
Un ladrón gitano más delgadoOne more thin gypsy thief
Bueno, veo que Jane está despiertaWell i see jane's awake
Le manda saludosShe sends her regards.
¿Y qué puedo decirte oh qué puedo decirte?And what can i tell you oh what can i tell you
¿Qué puedo decir?What can i possibly say?
Supongo que te echo de menos, supongo que te perdonoI guess that i miss you, i guess i forgive you
Me alegro de que te interpusieras en mi caminoI'm glad that you stood in my way.
Y si alguna vez vienes por aquí, sea por Jane o por míAnd if you ever come by here, be it for jane or for me
Quiero que sepas que tu enemigo duerme, quiero que sepas que tu mujer es libreI want you to know your enemy's sleeping, i want you to know your woman is free.
Sí, y gracias, por los problemas que le quitaste a sus ojosYes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Pensé que estaba ahí para siempre, así que nunca lo intentéI thought it was there for good so i never really tried.
Y Jane vino con un mechón de tu cabelloAnd jane came by with a lock of your hair
Ella dijo que usted se lo dio a ellaShe said that you gave it to her
Esa noche cuando planeaste ir claroThat night when you planned to go clear
Sinceramente, un amigoSincerely, a friend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Warnes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: