Traducción generada automáticamente

Lucille
Waylon Jennings
Lucille
Lucille
Un, deux, trois, quatreOne two three four
Dans un bar à Toledo, en face de la gare, sur un tabouret, elle a enlevé sa bagueIn a barroom in Toledo across from the depot on a barstool she took off her ring
J'ai pensé m'approcher, alors je me suis avancé, je me suis assis et je lui ai demandé son nomI thought I'd get closer so I walked on over I sat down and asked her her name
Quand les verres ont enfin fait effet, elle a dit que je ne suis pas du genre à abandonnerWhen the drinks fin'lly hit her she said I'm no quitter
Mais j'ai fini par arrêter de vivre de mes rêvesBut I finally quit livin' on dreams
Affamée de rires et de bonheur, je suis en quête de tout ce que la vie peut offrirHungry for laughter and here ever after I'm after whatever the other life brings
Dans le miroir, je l'ai vu, je l'ai observé de près, j'ai vu le regard dans ses yeuxIn the mirror I saw him I closely watched him I saw the look in his eyes
Il s'est approché de la femme qui était à mes côtés et a commencé à pleurer lentementHe came to the woman who sat there beside me and slowly started to cry
Ses grandes mains étaient calleuses, il avait l'air d'une montagneHis big hands were calloused he looked like a mountain
Un instant, j'ai cru que j'étais mortFor a minute I thought I was dead
Mais il a commencé à trembler, son grand cœur se brisait alors qu'il se tournait vers la femme et disaitBut he started shaking his big heart was breaking as he turned to the woman and said
Tu as choisi un sacré moment pour me quitter, LucilleYou picked a fine time to leave me Lucille
Avec quatre enfants affamés et une récolte dans le champWith a four hungry children and a crop in the field
J'ai connu des moments tristes, traversé des temps difficilesI've had some sad times lived through some bad times
Mais cette fois, ta douleur ne guérira pasBut this time your hurtin' won't heal
Tu as choisi un sacré moment pour me quitter, LucilleYou picked a fine time to leave me Lucille
Après qu'il nous ait laissés, j'ai commandé plus de whisky, elle a dit allons nous amuserAfter he left us I ordered more whiskey she said let's go have a ball
Des lumières du bar à une chambre d'hôtel louée, nous avons marché sans dire un motFrom the lights of the barroom to a rented hotel room we walked without talkin' at all
Mon Dieu, elle était belle, mais quand elle est venue vers moiLord she was a beauty but when she came to me
Elle a dû penser que j'avais perdu la têteShe must've thought that I'd lost my mind
Je ne pouvais pas la tenir car les mots qu'il lui avait dits revenaient à moi sans cesseI couldn't hold her cause the words that he told her came back to me time after time
Tu as choisi un sacré moment...You picked a fine time...
[ guitare ][ guitar ]




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waylon Jennings y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: