Traducción generada automáticamente

Norweigan Wood (this Bird Has Flown)
Waylon Jennings
Madera Noruega (este pájaro ha volado)
Norweigan Wood (this Bird Has Flown)
Una vez tuve una chica o debería decir que ella me tuvo una vezI once had a girl or should I say she once had me
Ella me mostró su habitación, ¿no es buena la Madera Noruega?She showed me her room isn't it good Norwegian Wood
Me pidió que me quedara y me dijo que me sentara en cualquier lugarShe asked me to stay and she told me to sit anywhere
Así que miré alrededor y noté que no había una sillaSo I looked around and I noticed there wasn't a chair
Me senté en una alfombra, pasando el tiempo bebiendo su vinoI sat on a rug biding my time drinking her wine
Hablamos hasta las dos y luego ella dijo que era hora de dormirWe talked until two and then she said it's time for bed
[ guitarra - armónica ][ guitar - harmonica ]
Ella me dijo que trabajaba por la mañana y empezó a reírShe told me she worked in the morning and started to laugh
Le dije que yo no y me arrastré a dormir en el bañoI told her I didn't and crawled off to sleep in the bath
Y cuando desperté estaba solo, este pájaro había voladoAnd when I awoke I was alone this bird had flown
Así que encendí un fuego, ¿no es buena la Madera NoruegaSo I lit a fire isn't it good Norwegian Wood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waylon Jennings y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: