Traducción generada automáticamente

This Time Tomorrow (i'll Be Gone)
Waylon Jennings
Mañana a esta hora (me habré ido)
This Time Tomorrow (i'll Be Gone)
Las chicas han sido una debilidad toda mi vidaGirls have been a weakness all of my life
Pero cometí un gran error y me casé con unaBut I made a big mistake and I took one for a wife
Pensé que ella era diferente, que podría establecermeI've thought that she was different I could settle down
Pero ella no lo hará y yo no lo hice, ahora me voy de la ciudadBut she won't and I didn't by now I'm leavin' town
Mañana a esta hora me habré ido, mañana a esta hora me habré idoThis time tomorrow I'll be gone this time tomorrow I'll be gone
[ guitarra ][ guitar ]
Estaré saliendo con esas bellezas sureñas, no habrá días tristesI'll be a datin' those southern belles there'll be no days of blue
Todas las reinas de Nueva Orleans, estaré contigoAll the queens in New Orleans I'll get around with you
Cuando el sol se ponga, volveré a salir, contaré cada horaWhen sun went down I'll come back up I'll be countin' every hour
Hasta que regrese rumbo al sur por dulces y hermosas flores de magnoliaTill I'm back headin' south for sweet sweet magnolia flowers
Mañana a esta hora me habré ido, mañana a esta hora me habré idoThis time tomorrow I'll be gone this time tomorrow I'll be gone
Mañana a esta hora me habré ido, mañana a esta hora me habré idoThis time tomorrow I'll be gone this time tomorrow I'll be gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waylon Jennings y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: