Traducción generada automáticamente
Y A Mi Qué
Jere
And What About Me?
Y A Mi Qué
Today a feeling has diedHoy a muerto un sentimiento
Under the bed, a flower with a scent of bad memoriesDebajo la cama una flor con olor a mal recuerdo
A poor street in colorUna calle pobre en color
Drawn on the sidewalksSe dibuja en las aceras
That fades with each step...Que se borra el paso al andar...
I lose a couple of your smilesPierdo yo un par de sonrisas tuyas
On a thread, there's no equalityEn un hilo no hay igualdad
Under a bridge, it sleepsDebajo de un puente duerme
In the hands of Adam and EveDe la mano de Eva y Adán
The serpent told you, the sea has shared itSe lo dijo la serpiente a ti te lo a contado el mar
I’ll lose all my charm in no timePerderé toda la gracia en dos tiempos
All the dreams I never hadTodo el sueño que nunca fui
That the wind whispered to meque a mi me lo dijo el viento
I got home late and without youllego tarde a casa y sin ti
Poor crazy butterfly, its wing broke while flying...pobre mariposa loca se ha partido el ala al volar...
And what about me, if I get lost in the bars, so what?Y a mi que, si me pierdo en los bares y que
If they laugh at me when they see me, who cares?Si se ríe al mirarme de que
If I’ve got the gutsSi me sobran cojones
To walk the streets, breaking the night and without youPara ir por la calle rompiendo la noche y sin ti
Prescribing my life on a piece of paper, that’s all I can doRecetar mi vida en un papel y es lo único que puedo hacer
Escape from the world, leaving you alone, chasing luxury...I escaparme del mundo dejándote sola pendiente del lujo...
There’s an absent homeless manHay un vagabundo ausente
On the street, humanityEn la calle la humanidad
The cops sleeping, hiding from the cityLa policía que duerme a escondidas de la ciudad
Two hookers on a corner just trying to make a living...Dos putas en una esquina que solo intentan trabajar...
Without saying there’s a dump full of poppies on a mattressSin decir que hay un vertedero lleno de amapolas en un colchón
Two thieves planningDos ladrones que planean
To steal forgiveness from the moonRobarle a la luna el perdón
And I’m still in hellY yo sigo en el infierno
Trying to be the worst...Intentando ser el peor...
And what about me, if I get lost in the bars, so what?Y a mi que, si me pierdo en los bares y que
If they laugh at me when they see me, who cares?Si se ríe al mirarme de que
If I’ve got the gutsSi me sobran cojones
To walk the streets, breaking the night and without youPara ir por la calle rompiendo la noche y sin ti
Prescribing my life on a piece of paper, that’s all I can doRecetar mi vida en un papel y es lo único que puedo hacer
And escape from the world, leaving you alone, chasing luxury...Y escaparme del mundo dejándote sola pendiente del lujo...
And to say that I carry my life in my feetY decir que mi vida la llevo en mis pies
I don’t even want to see your love anymoreYa tu amor no lo quiero ni ver
'Cause I closed off the feelings I had for youPues cerré el sentimiento que tuve por ti
And now I sell it without faithY que ahora lo vendo sin fe
I’ll give it away on saleDe rebajas lo regalare
I’ll change the beam of this trainCambiaré la viga de este tren
Settling your long bridgeDesquitando tu puente de largo
Screaming that I hope you’re doing well.Gritando que espero que te vaya bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: