Traducción generada automáticamente

Planes (feat. J. Cole)
Jeremih
Avions (feat. J. Cole)
Planes (feat. J. Cole)
Celle-ci est pour tous les coins du mondeThis one goes out to all sides world wide
Laisse ce mec à l'arrière te guiderLet that play ass nigga thumpy be your guide
Alors qu'on part en balade avec des joueursAs we go on a ride with playa
Des tueurs qui détestent et des mecs du quartier prospèrentHatin' killers and hood niggas thrive
Et les losers peuvent à peine survivreAnd lame mah'fuckers can barely survive
Attrape-moi en train de rouler dans la villeCatch me rollin' through the city
Toit ouvert, je suis làRidin' with the top off
Mec, ma caisse est si grande que quand t'es dedansMan, my whip so big when you in it
Tu peux te perdre sans problèmeFuck around and get lost
J'ai dit à ma meuf de laisser ses cheveux au ventTold my bitch to let her hair down
Ça coûte combien ce truc ?What this shit costs?
Dis-moi, bébé, si tu es dans ce style de vie maintenantTell me, baby, if you 'bout that life right now
J'espère que ce n'est pas que des paroles, nonI hope it ain't talk, no
Je peux te mettre dans le club des mile high, ça te dit ?I can put you in the mile high club, what's up?
Faisons un voyageLet's take a trip
As-tu déjà lu "le monde est à toi"Have you ever read "the world is yours"
Sur un dirigeable ?On a blimp?
Dis-lui d'être libre, bébé déploie tes ailesTell her be free, baby spread your wings
Tes jambes dans le ciel comme un avionGot your legs in the sky like a plane
Laisse-moi te guider, je suis le piloteLet me guide that, I'm the pilot
Personne ne peut te voir à 30 000 piedsCan't nobody see you 30 thousand feet
À genoux dans tes PradaOn your knees in them prada's
Faisant sortir des trucs osés de toiMakin' freaky shit come up out her
Défonce-toi bébé, roule un, nuage neuf, prêt à décollerGet high baby roll one, cloud nine, 'bout to go up
J'adore la sensation que la turbulence procure quand on s'éclateLovin' the feelin' the turbulence get when we turn up
Quand on atterrit, on peut sortirWhen we land we can roll out
Te montrer quelque chose que tu ne sais pasShow you somethin' you ain't know about
Ce soir, on décolle avec une caméra pour se montrerTonight we be takin' off flight with a camera to show out
Je t'ai dans les airs, ton corps dans les airsI got you in the air, your body in the air
Comment ça fait ici-haut ?How it feel up here?
Tu peux crier aussi fortYou can scream as loud
Que tu veux, et aussi fort que tu peuxAs you want, and loud as you can
Et personne ne va entendreAnd ain't nobody gonna hear
Tu préfèrerais mieuxWould you like it better
Si je frappais la côte ouest ?If I hit the west coast?
Dis-moi, si tu es dans ce style de vie maintenantTell me, if you 'bout that life right now
J'espère que ce n'est pas que des parolesI hope it ain't talk
Je peux te mettre dans le club des mile high, ça te dit ?I can put you in the mile high club, what's up?
Faisons un voyageLet's take a trip
As-tu déjà lu "le monde est à toi"Have you ever read "the world is yours"
Sur un dirigeable ?On a blimp?
Dis-lui d'être libre, bébé déploie tes ailesTell her be free, baby spread your wings
Tes jambes dans le ciel comme un avionGot your legs in the sky like a plane
Laisse-moi te guider, je suis le piloteLet me guide that, I'm the pilot
Personne ne peut te voir à 30 000 piedsCan't nobody see you 30 thousand feet
À genoux dans tes PradaOn your knees in them prada's
Faisant sortir des trucs osés de toiMakin' freaky shit come up out her
Défonce-toi bébé, roule un, nuage neuf, prêt à décollerGet high baby roll one, cloud nine, 'bout to go up
J'adore la sensation que la turbulence procure quand on s'éclateLovin' the feelin' the turbulence get when we turn up
Quand on atterrit, on peut sortirWhen we land we can roll out
Te montrer quelque chose que tu ne sais pasShow you somethin' you ain't know about
Ce soir, on décolle avec une caméra pour se montrerTonight we be takin' off flight with a camera to show out
Mon monde, je l'ai, je l'ai, je l'ai, écouteCole world, I got it, I got it, I got it, listen
Tu as besoin d'un mec qui va venir et te défoncerYou need a nigga that's gon' come over and dig you out
Tu as besoin d'un mec que tu sais qui ne va pas parlerYou need a nigga that you know is not gon' run his mouth
Tu as besoin d'un mec qui, quand il a fini, va probablement te mettre dehorsYou need a nigga when he done probably gon' put you out
Tu as besoin d'un mec qui va te le mettre dans la boucheYou need a nigga that's gon' put it in your mouth
Une bite si grosse, c'est comme si un pied était dans ta boucheDick so big it's like a foot is in yo' mouth
Et tu ne fais pas de babysitting, mais mes gosses sont tous sur ton canapéAnd y'ain't babysitting, but my kids all on yo' couch
Et oh, tu es sale, oh, oh, tu es saleAnd oh, you nasty, oh, oh, you nasty
Tous les deux diplômés, alors merde, restons pas trop classeBoth graduated so fuck keepin' it classy
Regarde, ils m'aiment à Chicago comme MJLook, they love me in the chi like mj
Ils m'aiment à Chicago comme OprahThey love me in the chi like oprah
Aucun mec ne peut bloquer, même pas DikembeNo nigga could block, not even dikembe
Comparé à Cole, mec, t'es plus mou qu'un canapéCompared to cole, boy, you're softer than a sofa
Et jusqu'à présent, ma nouvelle merde est tellement chaude, mec, check mon profilAnd so far my new shit's so fire, nigga, check my profile
Qui tu connais qui fait des vagues à marée basse ?Who you know make waves in a low tide?
J'ai pris ta meuf, maintenant elle est à nous deuxDeebo'ed yo' bitch, now she both ours
Mec, un peu de liqueur brune dans mon foieNigga, little brown liquor in my liver
Une jolie brune dans mon litPretty brown thang in my bed
Ça fait longtemps que j'ai dû demander un serviceBeen a long time since I had to ask for head
Alors putain, ne me fais pas supplierSo God damn don't make me beg
Mais je le ferai si j'en ai besoin, car vraiment, fille, j'ai besoin de toiBut I will if I need to cause for real, girl, I need you
Je pourrais te mettre sur un vol, on pourrait décoller ce soirI could put you on a flight, we could take off tonight
Si tu as peur des hauteurs, j'ai une pilule que je pourrais te donnerIf you scared of heights, shit I got a pill I could feed you
ColeCole
Je peux te mettre dans le club des mile high, ça te dit ?I can put you in the mile high club, what's up?
Faisons un voyageLet's take a trip
As-tu déjà lu "le monde est à toi"Have you ever read "the world is yours"
Sur un dirigeable ?On a blimp?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeremih y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: