Traducción generada automáticamente
Katmandou
Jérémy Chatelain
Katmandou
Katmandou
No estaba allí, no había nacido pero podría haberte conocidoJ'étais pas là, j'étais pas né mais j'aurais pu t'y rencontrer
Me lo dijeron, me lo contaron, soy el fruto de esos añosOn me l'a dit, m'a raconté, je suis le fruit de ces années
De una isla de Wight bajo el sol, donde se promovía la no violenciaD'une île de Wight en plein soleil, où l'on prônait la non-violence
Con flores y canciones, soñar aún tenía sentidoAvec des fleurs et des chansons, rêver avait encore un sens
Y una razón, finalmente una oportunidadEt une raison, enfin une chance
Era la época de los cabellos largos de Paz y Amor, de las ilusionesC'était l'époque des cheveux longs de Peace and Love, des illusions
Era la época de Hare Krishna, Jim Morrison mostraba el caminoC'était l'époque d'Hare Krishna, Jim Morrison montrait la voie
Entre Woodstock y Katmandú y cuando el rock hablaba de amorEntre Woodstock et Katmandou et quand le rock parlait d'amour
No estaba allí, no había nacido pero podríamos habernos amadoJ'étais pas là, j'étais pas né mais on aurait pu s'y aimer
Y vivir desnudos en libertad, al margen de la sociedadEt vivre nu en liberté, en marge de la société
Hacerte el amor, hacerte un hijo al que le contaríamos la infanciaTe faire l'amour, te faire un fils à qui l'on raconterait l'enfance
Que tuvimos y que para nosotros, volver a hacer el mundo tenía sentidoQue l'on a eu et que pour nous, refaire le monde avait un sens
Valía la pena, finalmente una oportunidadValait le coup, enfin une chance
Era la época de los cabellos largos, de Paz y Amor, de las ilusionesC'était l'époque des cheveux longs, de Peace and Love, des illusions
Era Woodstock y Katmandú y cuando el rock hablaba de amorC'était Woodstock et Katmandou et quand le rock parlait d'amour
Era la época de Hare Krishna, Jim Morrison mostraba el caminoC'était l'époque d'Hare Krishna, Jim Morrison montrait la voie
Entre Woodstock y Katmandú y cuando el rock hablaba de amor.Entre Woodstock et Katmandou et quand le rock parlait d'amour.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jérémy Chatelain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: