Traducción generada automáticamente
Vivre ça
Jérémy Chatelain
Vivir esto
Vivre ça
Si dejáramos de mirar la televisión-Si on arrêtait de regarder la télé-
de un mundo demasiado desvanecidovision d'un monde trop effacé
Visión de un mundo demasiado bien aceitadoVision d'un monde trop bien huilé
Si nos avergonzamos de nuestro bienestarSi on a honte de notre bien-être
Y si estamos bien en nuestra vergüenzaEt si on est bien dans notre honte
Y luego si todo debe desaparecerEt puis si tout doit disparaître
Quizás sea mejor al finalPeut-être que c'est mieux en fin de compte
Y si dejáramos de creerEt si on arrêtait de croire
De ver siempre lo bueno en todas partesDe voir toujours le bon partout
Se fue lejos, ya no nos quiere verParti au loin, veut plus nous voir
Es DiosC'est Dieu
95º95e
en el fondo que nos vuelve locosau fond qui nous rend fou
Tener conciencia de lo que sucedeAvoir conscience de c'qui arrive
Tarde o temprano seguro, es la derivaTôt ou tard sûr, c'est la dérive
Pasamos por ahí o nos quedamosOn y passe ou bien on y reste
Si nos quedamos, solo queda vivirSi on y reste, y'a plus qu'à vivre
{Estribillo:}{Refrain:}
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça
Y cerrar los ojos de díaEt fermer les yeux le jour
Solo un suspiro nos separaY'a qu'un soupir qui nous sépare
Del mal que nos rodeaDu mal autour
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça
Y abrir nuestros ojos de nocheEt ouvrir nos yeux la nuit
Solo un suspiro nos separaY'a qu'un soupir qui nous sépare
De sus problemasDe leurs ennuis
Si empezáramos desde el principioSi on commencait au commencement
¿Qué había, qué había todo?Il y avait quoi, il y avait tout
No había nada, había algo asíIl n'y avait rien, il y avait ce je ne sais quoi
Una fractura en el centro del mundoUne fracture au creux du bassin du monde
Que empuja a los jóvenes a todoQui pousse les jeunes à tout
Alcohol y drogas son las buenas vibrasAlcool et drogue sont les bonnes ondes
Para integrarse en este mundo locoPour intégrer ce monde de fou
Un artificio para superar todas las penasUn artifice pour surmonter toutes les peines
Nos obliga en sentido contrario a nuestros viciosNous force à l'inverse de nos vices
Pero solo queda vivir estoMais y'a plus qu'à vivre ça
Y cerrar los ojos de díaEt fermer les yeux le jour
Solo un suspiro nos separaY'a qu'un soupir qui nous sépare
Del mal que nos rodeaDu mal autour
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça
Y abrir nuestros ojos de nocheEt ouvrir nos yeux la nuit
Solo un suspiro nos separaY'a qu'un soupir qui nous sépare
De sus problemasDe leurs ennuis
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça
Y abrir nuestros ojos de nocheEt ouvrir nos yeux la nuit
Solo un suspiro nos separaY'a qu'un soupir qui nous sépare
De sus problemasDe leurs ennuis
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça
Y abrir nuestros ojos de nocheEt ouvrir nos yeux la nuit
Solo un suspiro nos separaY'a qu'un soupir qui nous sépare
De sus problemasDe leurs ennuis
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça
{en el Estribillo, x2}{au Refrain, x2}
Solo queda vivir estoY'a plus qu'à vivre ça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jérémy Chatelain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: