Traducción generada automáticamente

Meilleure vie
Jérémy Frerot
Mejor vida
Meilleure vie
El tiempo no ha sido suficiente, un grupo de amigos es increíbleLe temps n'aura pas suffit, une bande de pote s'est terrible
Nada ni nadie nos desvía, nos sentimos indestructiblesRien n'y personne nous dévie, on se sent indestructible
En las locuras de la noche, hasta la sonrisa de la mañanaDans les délires de la nuit, jusqu'au sourire du matin
Un pequeño lugar es suficiente para vivir, nuestra mejor vidaUne toute petite pièce suffit à vivre, notre meilleure vie
Nuestra mejor vida, queremos vivir nuestra mejor vidaNotre meilleure vire, on veut vivre notre meilleurе vie
Directo, adivinamos lo que el otro dice, lo que nos uneTout droit, on devine cе que l'autre dit, ce qui nous uni
Queremos vivir nuestra mejor vida cada vezOn veut vivre notre meilleure vie à chaque fois
Cuando llevamos la mitad de la nada que callaQuand on emmène la moitié d'un rien qui tait
Cuando escuchamos la mitad de un amigo que dudaQuand on écoute la moitié d'un pote qui doute
Cada día se convierte en un día de fiesta, pase lo que pase, cueste lo que cuesteChaque jour devient jour de fête, quoi qu'il advienne, quoi qu'il en coute
En las locuras de la noche, hasta la sonrisa de la mañanaDans les délires de la nuit, jusqu'au sourire du matin
Un pequeño lugar es suficiente para vivir, nuestra mejor vidaUne toute petite pièce suffit à vivre, notre meilleure vie
Nuestra mejor vivir, queremos vivir nuestra mejor vidaNotre meilleure vivre, on veut vivre notre meilleure vie
Directo, adivinamos lo que el otro dice, lo que nos uneTout droit, on devine ce que l'autre dit, ce qui nous uni
Queremos vivir nuestra mejor vida cada vezOn veut vivre notre meilleure vie à chaque fois
Nos amamos, oh sí, de amor nos seguimos en la oscuridadOn s'aime, oh oui d'amour on se suit dans le noir
Nos amamos, oh sin rodeos, es nuestro momento de oroOn s'aime, oh sans détours c'est notre tour d'ivoire
En las locuras de la noche, hasta la sonrisa de la mañanaDans les délires de la nuit, jusqu'au sourire du matin
Un pequeño lugar es suficiente para vivir, nuestra mejor vidaUne toute petite pièce suffit à vivre, notre meilleure vie
Nuestra mejor vivir, queremos vivir nuestra mejor vidaNotre meilleure vivre, on veut vivre notre meilleure vie
Directo, adivinamos lo que el otro dice, lo que nos uneTout droit, on devine ce que l'autre dit, ce qui nous uni
Queremos vivir nuestra mejor vida cada vezOn veut vivre notre meilleure vie à chaque fois
Queremos vivir nuestra mejor vida, nuestra mejor vidaOn veut vivre notre meilleure vie, notre meilleure vie
Queremos vivir nuestra mejor vida, directoOn veut vivre notre meilleure vie, tout droit
Adivinamos lo que el otro dice, lo que nos uneOn devine ce que l'autre dit, ce qui nous uni
Nuestra mejor vida cada vezNotre meilleure vie à chaque fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jérémy Frerot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: