Traducción generada automáticamente
Bout It
Jeremy Zucker
Bout It
Bout It
Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all
Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it
No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved
Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah
No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor
Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl
Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later
Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it
Sí, mi cabeza ha estado girando
Yeah, my head has been spinning
Puede que necesite un minuto
I might need a minute
Me moría por patearlo, así que ven si tú lo llevas
I been dying to kick it, so just come with if you with it
Y este juego que estamos jugando
And this game that we're playing
Me quieres, pero no lo dices
You want me but won't say it
Si te dijera que te voy estarías tan devastada, oh
If I told I'm leaving you would be so devastated, oh
Y no quiero ninguna excusa
And I don't want no bullshit excuse
Como si no tuvieras tiempo para mí, como si eso fuera verdad
Like you ain't got no time for me, as if that shit was true
Sólo dime cómo es, cómo lo quieres
Just tell me how it is, how you want it
Si estás abajo, quieres resumirlo
If you're down, want to sum it
Tengo planes y tú eres uno de ellos
I got plans and you're one of them
No pretendo fingir
Not trying to pretend
Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all
Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it
No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved
Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah
No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor
Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl
Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later
Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it
Espera, ¿de verdad pensaste que estoy fuera?
Hold up, did you really think I'm 'bout it?
Digamos que quiere irse, pero está demasiado lleno de gente
Say she want to leave but it's way too crowded
Pero voy a vibrar contigo, estamos jugando juegos que no estoy tratando de perder
But I'll vibe with you, we playing games I ain't trying to lose
Y si te llevo de vuelta, te besaré el cuello
And if I take you back I'ma kiss your neck
Podría ser tu ahora, podría ser tu próxima
I could be your now, I could be your next
Yo podría ser el que aliviara tu estrés
I could be the one to relieve your stress
Y hablamos de sexo, ella desabrocha ese vestido, bendito
And we talk bout sex, she unzip that dress, blessed
Tal vez un día podría tomarlo
Maybe one day I could take it
Dámelo porque estoy cansado de esperar
Give it to me cause I'm tired of waiting
Soy como la última jugada número uno de tu lista de reproducción
I'm like the latest, number one play on your playlist
No tropieces si estas otras chicas lo tocan
Don't trip if these other girls play it
Y me gusta luchar
And I like to fight
Eres del tipo que me gustaría esposar
You're the type that I'd like to wife
Tienes la sensación de que la vida es agradable
Got you feeling like life is nice
En las películas comiendo Mike e Ikes
At the movies eating Mike and Ikes
Y si el precio es correcto entonces supongo que estoy fuera
And if the price is right then I guess I'm 'bout it
Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all
Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it
No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved
Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah
No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor
Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl
Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later
Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it
Champaign para el desayuno
Champaign for breakfast
Lo primero es lo primero, nunca te pongas en segundo lugar, chica
First things first, never put you second, girl
No te estreses, olvidé mencionarlo
Don't be stressing, I forgot to mention
Estoy con eso, con eso, no te ofendas
I'm 'bout it, 'bout it, don't be offended
Me jodo contigo porque estás en la Tierra
I fucks with you cause you're down to Earth
Tienes una onza de purp si estás a punto de quemar
Got a ounce of purp if you're down to burn
Tienes un plan y sigues en la escuela
You got a plan and you're still in school
Oh, tienes un hombre, pero eso es genial, ¿verdad?
Oh, you got a man but that shit is cool, right?
Y si quieres puedes quedarte por la noche
And If you'd like you could stay for the night
No te quedes por el amor, no te quedes por la vida
Don't stay for the love, don't stay for the life
Conoce mi nombre y dímelo dos veces
Know my name and say it to me twice
Déjame oír esa porquería, déjame ver esa porquería
Let me hear that shit, let me see that shit
Tú podrías ser la única si quisieras
You could be the one if you wanted to
Oh, ¿tienes juegos? Podrías quedarte con eso, chica
Oh you got games? You could keep that shit, girl
Ven y hazme saber lo que quieres hacer
Come and let me know what you want to do
Sé quien quieres ser
Be who you wanna be
No te culparé
I will not blame you
Haz lo que quieras
Do what you wanna do
No quiero jugar contigo
Don't wanna play you
Si vinieras conmigo
If you would come with me
Entonces te llevaré
Then I will take you
A donde quieras ir, sí
Anywhere you want to go, yeah
Incluso si usted está buscando el
Even if you're looking for the one
Y yo no podía ser él
And I couldn't be him
Estarías seguro de verlo
You'd be sure to seein' that
No me voy a llevar a casa a cualquiera
I won't just go and take home anyone
Soy sobre ti, chica
I'm about you, girl
Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all
Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it
No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved
Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah
No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor
Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl
Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later
Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeremy Zucker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: