Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 298
Letra

Bout It

Bout It

Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all

Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it

No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved

Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah

No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor

Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl

Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later

Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it

Sí, mi cabeza ha estado girando
Yeah, my head has been spinning

Puede que necesite un minuto
I might need a minute

Me moría por patearlo, así que ven si tú lo llevas
I been dying to kick it, so just come with if you with it

Y este juego que estamos jugando
And this game that we're playing

Me quieres, pero no lo dices
You want me but won't say it

Si te dijera que te voy estarías tan devastada, oh
If I told I'm leaving you would be so devastated, oh

Y no quiero ninguna excusa
And I don't want no bullshit excuse

Como si no tuvieras tiempo para mí, como si eso fuera verdad
Like you ain't got no time for me, as if that shit was true

Sólo dime cómo es, cómo lo quieres
Just tell me how it is, how you want it

Si estás abajo, quieres resumirlo
If you're down, want to sum it

Tengo planes y tú eres uno de ellos
I got plans and you're one of them

No pretendo fingir
Not trying to pretend

Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all

Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it

No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved

Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah

No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor

Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl

Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later

Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it

Espera, ¿de verdad pensaste que estoy fuera?
Hold up, did you really think I'm 'bout it?

Digamos que quiere irse, pero está demasiado lleno de gente
Say she want to leave but it's way too crowded

Pero voy a vibrar contigo, estamos jugando juegos que no estoy tratando de perder
But I'll vibe with you, we playing games I ain't trying to lose

Y si te llevo de vuelta, te besaré el cuello
And if I take you back I'ma kiss your neck

Podría ser tu ahora, podría ser tu próxima
I could be your now, I could be your next

Yo podría ser el que aliviara tu estrés
I could be the one to relieve your stress

Y hablamos de sexo, ella desabrocha ese vestido, bendito
And we talk bout sex, she unzip that dress, blessed

Tal vez un día podría tomarlo
Maybe one day I could take it

Dámelo porque estoy cansado de esperar
Give it to me cause I'm tired of waiting

Soy como la última jugada número uno de tu lista de reproducción
I'm like the latest, number one play on your playlist

No tropieces si estas otras chicas lo tocan
Don't trip if these other girls play it

Y me gusta luchar
And I like to fight

Eres del tipo que me gustaría esposar
You're the type that I'd like to wife

Tienes la sensación de que la vida es agradable
Got you feeling like life is nice

En las películas comiendo Mike e Ikes
At the movies eating Mike and Ikes

Y si el precio es correcto entonces supongo que estoy fuera
And if the price is right then I guess I'm 'bout it

Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all

Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it

No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved

Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah

No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor

Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl

Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later

Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it

Champaign para el desayuno
Champaign for breakfast

Lo primero es lo primero, nunca te pongas en segundo lugar, chica
First things first, never put you second, girl

No te estreses, olvidé mencionarlo
Don't be stressing, I forgot to mention

Estoy con eso, con eso, no te ofendas
I'm 'bout it, 'bout it, don't be offended

Me jodo contigo porque estás en la Tierra
I fucks with you cause you're down to Earth

Tienes una onza de purp si estás a punto de quemar
Got a ounce of purp if you're down to burn

Tienes un plan y sigues en la escuela
You got a plan and you're still in school

Oh, tienes un hombre, pero eso es genial, ¿verdad?
Oh, you got a man but that shit is cool, right?

Y si quieres puedes quedarte por la noche
And If you'd like you could stay for the night

No te quedes por el amor, no te quedes por la vida
Don't stay for the love, don't stay for the life

Conoce mi nombre y dímelo dos veces
Know my name and say it to me twice

Déjame oír esa porquería, déjame ver esa porquería
Let me hear that shit, let me see that shit

Tú podrías ser la única si quisieras
You could be the one if you wanted to

Oh, ¿tienes juegos? Podrías quedarte con eso, chica
Oh you got games? You could keep that shit, girl

Ven y hazme saber lo que quieres hacer
Come and let me know what you want to do

Sé quien quieres ser
Be who you wanna be

No te culparé
I will not blame you

Haz lo que quieras
Do what you wanna do

No quiero jugar contigo
Don't wanna play you

Si vinieras conmigo
If you would come with me

Entonces te llevaré
Then I will take you

A donde quieras ir, sí
Anywhere you want to go, yeah

Incluso si usted está buscando el
Even if you're looking for the one

Y yo no podía ser él
And I couldn't be him

Estarías seguro de verlo
You'd be sure to seein' that

No me voy a llevar a casa a cualquiera
I won't just go and take home anyone

Soy sobre ti, chica
I'm about you, girl

Mira, no lo sé, tú en absoluto
See I don't know, you at all

Pero yo estoy con eso, si tú lo dices
But I'm 'bout it, if you 'bout it

No te importa un carajo, si estás involucrado
Don't give a fuck, if you're involved

Porque yo estoy con eso, si tú lo haces, sí
Cause I'm 'bout it, if you 'bout it, yeah

No actúes como si estuvieras haciendo un favor
Don't act like you are doing a favor

Pero honestamente te juro que eres mi salvador, chica
But honestly I swear you're my savior, girl

Y no sé si te veré más tarde
And I don't know if I'll see you later

Por lo tanto, estoy a punto de hacerlo, si lo haces tú
So, I'm 'bout it, if you 'bout it

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeremy Zucker e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção