Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 213
Letra

Cette Peur

This Fear

Prends-moi près de toi, brise ma chutePull me close, break my fall
Dis que tu resteras à travers tout çaSay you'll stay through it all
Démolis tous mes mursTear me down every wall
Dis-moi ce que je peux faireTell me what I can do
Laisse-moi m'écraser contre toiLet me crash into you
Oh, cette guerreOh, this war
Ouais, je vais perdre cette peur de t'aimerYeah, I'll lose this fear of loving you

Ce lit ne ressemble plus à rien, je perds le sommeilThis bed don't feel the same, sleep, I've been losing it
Chaque jour, je pense à toi, c'est vraiment la véritéEvery day, I think about you, really that's the truest shit
Je t'ai écartée de ma vie, j'étais dans un sale étatI pushed you right out of my life, was on some stupid shit
Je souhaitais que tu sois à moi, maintenant ça me tue que tu sois à luiWishing you were mine cause now it kills me that you are his
Mes potes me disent de me ressaisir, ce que tu as fait c'est bienHomies tell me get a grip, the right thing is what you just did
Tu es sur le point de devenir une superstar, t'as oublié ça ?You about to be a superstar, did you forget that shit
Mec, c'est le moment, c'est ton heure, je veux dire, voilàMan this the come up, your moment, I mean like here it is
Mais ça ne semble pas juste, tu n'es pas là pour que je le partageBut it don't feel right, you're not here for me to share it with
Tu étais ma première, tu es toujours restée làYou were my day one, you always stayed down
Je deviens fou comme dans Bates Motel où je vis maintenantI'm going psycho like Bates Motel where I stay now
Je t'ai tout dit, rien de ce qu'on dit n'est vrai maintenantI told you everything, nothing's what we say now
Ironique comme cette rupture m'a mené à une dépressionIronic how this break up has led me to a break-down
Et c'est moi le coupable, tu n'as rien fait de malAnd I'm the one to blame, you ain't done nothing wrong
Jamais je n'aurais pensé voir le jour où celle que j'aime est partieNever thought I'd see the day, that the one I love is gone
Je ne suis pas dans mon bon sens, pas la bonne fille, pas le bon momentI'm not in my right mind, right girl, not the right time
Peut-être qu'on pourra être ensemble dans une autre vieMaybe we can be together in a different lifetime

Prends-moi près de toi, brise ma chutePull me close, break my fall
Dis que tu resteras à travers tout çaSay you'll stay through it all
Démolis tous mes mursTear me down every wall
Dis-moi ce que je peux faireTell me what I can do
Laisse-moi m'écraser contre toiLet me crash into you
Oh, cette guerreOh, this war
Ouais, je vais perdre cette peur de t'aimerYeah, I'll lose this fear of loving you

Je jure que je tombe amoureux, de chaque visage magnifiqueI swear I fall in love, with every gorgeous face
C'est la raison pour laquelle mon cœur est dans un état briséThat's the reason that my heart is in a broken state
J'ai fait des erreurs, ces décisions, j'aimerais pouvoir les effacerI made mistakes, those decisions wish I could erase
Regarde ce que j'ai fait, j'ai foutu en l'air notre histoireLook what I've done, fucked around and put us in a grave
Je te vois avancer, je te vois aller mieuxI see you moving on, I see you doing better
Merci pour les souvenirs, ça a vraiment été un plaisirThank you for the memories, it really was a pleasure
Sur un truc à la Bruno Mars, tu étais vraiment mon trésorOn some Bruno Mars shit, you really were my treasure
Mais c'est comme ça, car je sais que tu es partie pour de bonBut it's whatever 'cause I know you really gone forever
Toutes les voix dans ma tête crient ces derniers tempsAll the voices in my head been screaming lately
Je suis comme Gatsby, tu es comme Daisy, j'aimerais que ce soit un film peut-êtreI'm like Gatsby, you like daisy, wish this was a movie maybe
J'aimerais pouvoir revenir en arrière, faire quelques changementsWish that I could go back in time, make a couple changes
Mais je ne peux pas, donc maintenant on est passés de meilleurs amis à putains d'étrangersBut I can't, so now we went from best of friends to fucking strangers
J'avais peur de t'aimer, j'étais une victime des tentationsWas afraid of loving you, I was a victim to temptations
Ouais, j'ai foutu en l'air ce qu'on avait crééYeah, I fucked around and destroyed what we had created
Ouais, maintenant je regrette tous les jeux que je jouaisYeah, now I regret all the games that I was playing
Ouais, j'espère qu'il est tout ce que je ne suis pas, je dis juste ça, ouaisYeah, I hope he's everything that I'm not, I'm just saying, yeah

Prends-moi près de toi, brise ma chutePull me close, break my fall
Dis que tu resteras à travers tout çaSay you'll stay through it all
Démolis tous mes mursTear me down every wall
Dis-moi ce que je peux faireTell me what I can do
Laisse-moi m'écraser contre toiLet me crash into you
Oh, cette guerreOh, this war
Ouais, je vais perdre cette peur de t'aimerYeah, I'll lose this fear of loving you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jerome The Prince y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección