Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.883

Put On Your Sunday Clothes

Jerry Herman

Letra

Significado

Zieh deine Sonntagskleidung an

Put On Your Sunday Clothes

[Cornelius][Cornelius]
Dort draußenOut there
Gibt es eine Welt außerhalb von YonkersThere's a world outside of Yonkers
Weit draußen jenseits dieser Hinterwäldlerstadt, BarnabyWay out there beyond this hick town, Barnaby
Da gibt es eine schicke Stadt, BarnabyThere's a slick town, Barnaby
Dort draußenOut there
Voll von Glanz und voller FunkelFull of shine and full of sparkle
Schließ die Augen und sieh, wie sie glänzt, BarnabyClose your eyes and see it glisten, Barnaby
Hör zu, Barnaby...Listen, Barnaby...

Zieh deine Sonntagskleidung an, da draußen gibt es viel zu sehenPut on your Sunday clothes, there's lots of world out there
Hol das Brillantine und die ZigarettenGet out the brillantine and dime cigars
Wir werden Abenteuer in der Abendluft findenWe're gonna find adventure in the evening air
Mädchen in WeißGirls in white
In einer parfümierten NachtIn a perfumed night
Wo die Lichter so hell sind wie die Sterne!Where the lights are bright as the stars!
Zieh deine Sonntagskleidung an, wir fahren durch die StadtPut on your Sunday clothes, we're gonna ride through town
In einem dieser neuen offenen PferdekutschenIn one of those new horsedrawn open cars

[Cornelius und Barnaby][Cornelius and Barnaby]
Wir werden die Shows sehenWe'll see the shows
Im Delmonico'sAt Delmonico's
Und wir werden die Stadt im Wirbel schließenAnd we'll close the town in a whirl
Und wir kommen nicht nach Hause, bis wir ein Mädchen geküsst haben!And we won't come home until we've kissed a girl!

[Dolly][Dolly]
Zieh deine Sonntagskleidung an, wenn du niedergeschlagen bistPut on your Sunday clothes when you feel down and out
Stolziere die Straße entlang und lass ein Foto machenStrut down the street and have your picture took
Gekleidet wie ein Traum, scheinen sich deine Geister zu hebenDressed like a dream your spirits seem to turn about

[Beide][Both]
Dieser SonntagsglanzThat Sunday shine
Ist ein sicheres ZeichenIs a certain sign
Dass du dich so gut fühlst, wie du aussiehst!That you feel as fine as you look!

[Dolly und Ambrose][Dolly and Ambrose]
Unter deinem Sonnenschirm ist die Welt ein LächelnBeneath your parasol, the world is all a smile
Das lässt dich bis in die Zehen neu fühlenThat makes you feel brand new down to your toes

[Dolly, Ambrose, Cornelius und Barnaby][Dolly, Ambrose, Cornelius, and Barnaby]
Hol deine Federn rausGet out your feathers
Dein LacklederYour patent leathers
Deine Perlen, Schnallen und SchleifenYour beads and buckles and bows
Denn es gibt keinen trüben Montag in deiner Sonntagskleidung!For there's no blue Monday in your Sunday clothes!

[Stadtbewohner][Townspeople]
Zieh deine Sonntagskleidung an, wenn du niedergeschlagen bistPut on your Sunday clothes when you feel down and out
Stolziere die Straße entlang und lass ein Foto machenStrut down the street and have your picture took
Gekleidet wie ein Traum, scheinen sich deine Geister zu hebenDressed like a dream your spirits seem to turn about
Dieser Sonntagsglanz ist ein sicheres ZeichenThat Sunday shine is a certain sign
Dass du dich so gut fühlst, wie du aussiehst!That you feel as fine as you look!
Unter deinem Sonnenschirm ist die Welt ein LächelnBeneath your parasol, the world is all a smile
Das lässt dich bis in die Zehen neu fühlenThat makes you feel brand new down to your toes
Hol deine Federn rausGet out your feathers
Dein LacklederYour patent leathers
Deine Perlen, Schnallen und SchleifenYour beads and buckles and bows
Denn es gibt keinen trüben Montag in deiner Sonntagskleidung!For there's no blue Monday in your Sunday clothes!

Unter dem Rand deines Hutes ist die Welt ein einfaches LiedBeneath your bowler brim the world's a simple song
Ein schöner Rhythmus, der dich die Nase neigen lässtA lovely lilt that makes you tilt your nose
Hol deine Regenjacken raus, deine FlanellunterhosenGet out your slickers, your flannel knickers
Deine roten Hosenträger und StrümpfeYour red suspenders and hose
Denn es gibt keinen trüben Montag in deiner Sonntagskleidung!For there's no blue Monday in your Sunday clothes!

[Dolly][Dolly]
Ermengarde, hör auf zu schniefen - Weine nicht auf den Koffern!Ermengarde, stop sniveling - Don't cry on the valises!
Wir haben den Zug nicht verpasst, Gott sei Dank!We haven't missed the train, thank the Lord!
Wunderbar, du machst Fortschritte - Jetzt hol alle 11 Teile,Lovely, you're improving - Now get all 11 pieces,
Wir sind 7 Minuten zu spät.We're 7 minutes late.
Alle einsteigen!All Aboard!

AlleAll
Alle einsteigen! Alle einsteigen!All Aboard! All Aboard!
Alle einsteigen! Alle einsteigen!All Aboard! All Aboard!
Zieh deine Sonntagskleidung an, da draußen gibt es viel zu sehenPut on your Sunday clothes there's lots of world out there
Zieh deine Seidenkrawatte und Lackschuhe anPut on your silk cravat and patent shoes
Wir werden Abenteuer in der Abendluft findenWe're gonna find adventure in the evening air
In die Stadt werden wir trottenTo town we'll trot
Zu einem rauchigen OrtTo a smoky spot
Wo die Mädchen heiß sind wie eine Zündschnur!Where the girls are hot as a fuse!
Zieh deinen Seidenzylinder an und an dem umgeschlagenen ÄrmelPut on your silk high hat and at the turned up cuff
Tragen wir einen handgefertigten grauen WildlederhandschuhWe'll wear a hand made grey suede buttoned glove
Wir werden uns den Astors anschließenWe'll join the Astors
Im Tony Pastor'sAt Tony Pastor's
Und da bin ich mir sicherAnd this I'm positive of
Dass wir nicht nach Hause kommenThat we won't come home
Dass wir nicht nach Hause kommenThat we won't come home
Nein, wir kommen nicht nach Hause, bis wir uns verlieben!No we won't come home until we fall in love!

Zieh deinen Seidenzylinder an und an dem umgeschlagenen ÄrmelPut on your silk high hat and at the turned up cuff
Tragen wir einen handgefertigten grauen WildlederhandschuhWe'll wear a hand made grey suede buttoned glove
Wir werden uns den Astors anschließenWe'll join the Astors
Im Tony Pastor'sAt Tony Pastor's
Und da bin ich mir sicherAnd this I'm positive of
Dass wir nicht nach Hause kommenThat we won't come home
Dass wir nicht nach Hause kommenThat we won't come home
Nein, wir kommen nicht nach Hause, bis wir uns verlieben!No we won't come home until we fall in love!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jerry Herman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección