Traducción generada automáticamente

The Ballad Of Gator Mcklusky
Jerry Reed
La Ballade de Gator McKlusky
The Ballad Of Gator Mcklusky
Il a grandi dans le maraisHe was raised in the swamp
Au fond d'un fosséIn the back of a slough
Il a mangé de la viande de serpent à sonnetteHe grew up eatin' rattlesnake meat
Et bu de la bière maisonAnd drinkin' homemade brew
Ici, les gens l'appellent GatorNow folks here about call him Gator
Et tout le monde le connaît bienAnd everybody knows him well
L'homme le plus méchant à avoir foulé le maraisMeanest man ever to hit the swamp
Les gens jurent qu'il vient tout droit de l'enferFolks swear he come straight outta hell
Eh bien, Gator McKlusky est assis sur une soucheWell Gator McKlusky sittin' on a stump
Le fusil à pompe prêt à tirerHammer pulled back on a twelve gauge pump
Regardant ce marais, guettant la loiWatchin' that swamp lookin' out for the law
Pendant qu'il fait le meilleur alcool de maïs que tu aies jamais vuWhile he make the best corn liquor you ever saw
(Whisky de mauvaise qualité...)(Rock gut whiskey...)
Pendant qu'il prépare son mash, il observe et il scruteWhile he's makin' that mash he watches and he looks
Le vieux Gator connaît ce marais comme un livreOld Gator he knows that swamp like a book
Quelque chose bouge là-bas, Gator qu'est-ce que tu voisSomethin' out there movin' Gator whaddaya see
C'est juste des serpents, des alligators et moiAin't nothin' but the snakes and the gators and me
Tout va bien dans l'OkefenokeeEverything's okey-dokey in the Okefenokee
Ce shérif ne fouine pas dans le coinThat sheriff ain't snoopin' around
Alors fais bouillir ce moonshineSo cook that moonshine down
Jusqu'à ce qu'il soit bon et clair'Til it's good and clear
Tout va bien dans l'OkefenokeeEverything's okey-dokey in the Okefenokee
Ce shérif préférerait s'attaquer au diableThat sheriff he'd soon mess around with the devil
Que de se mettre dans le pétrin iciThan to get his self long messin' around in here
Un jour, il cuisinait du mash, il était presque finiOne day he was cookin' some mash he was almost done
Quand ils ont repéré la loi et ont dû se sauverWhen they spotted the law and they had to run
Alors il s'est dirigé vers le marais et ils l'ont suiviSo he headed for the swamp and they followed him in
Mais la loi aurait aussi bien pu chasser le ventBut the law might as well been a-chasin' the wind
(Fais attention à ce serpent, shérif...)(Look out for that snake, sheriff...)
Eh bien, ils ont couru à travers la boue et la crasseWell they chased on back through the muck and the slime
Au fond de ce marais où le soleil ne brille pasTo the back of that swamp where the sun don't shine
Mais la loi n'attrapera jamais Gator, mon amiBut the law won't never catch Gator my friend
Car il connaît ce marais comme sa poche'Cause he knows that swamp like the back of his hand
Faites attention les gars, vieux Smokey est dans l'OkefenokeeWatch out boys old smokey's in the Okefenokee
Le shérif est là à fouinerThe sheriff's out there snoopin' around
Alors ferme ce commerceSo shut that business down
Et disparaissonsAnd let's disappear
Faites attention les gars, vieux Smokey est dans l'OkefenokeeLook out boys old smokey's in the Okefenokee
Mais ce shérif va vraiment avoir des ennuisBut that sheriff he's really gonna catch the devil
S'il continue à fouiner iciIf he keeps on snoopin' around in here
(Gator est dans le marais, shérif...)(Gator's in the swamp, sheriff...)
(Vas-y, attrape-le...)(Go get him...)
(Si tu peux...)(If you can...)
(Fais attention, shérif...)(Careful, sheriff...)
(Ne laisse pas cet alligator te mordre les couilles...)(Don't let that gator bite you on your gonads...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jerry Reed y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: