Traducción generada automáticamente

Early Years Medley
Jersey Boys
Medley de los Primeros Años
Early Years Medley
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah hut-hutAh-ah-ah-ah-ah-ah-ah hut-hut
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah hut-hutAh-ah-ah-ah-ah-ah-ah hut-hut
[TOMMY:[TOMMY:
Esa es nuestra canción. 'Oh What A Night'. 'Ces soirées-la'. Francés.That's our song. "Oh What A Night". "Ces soirées-la". French.
Número uno en París, 2000. ¿Cómo sucedió eso? Preguntas a cuatro chicos, obtienes cuatro versiones diferentes.Number one in Paris, 2000. How'd that happen? You ask four guys, you get four different
Pero aquí es donde todas comienzan - Belleville, Nueva Jersey.versions. But this is where all of them start - Belleville, New Jersey.
Hace mil años. Eisenhower, Rocky Marciano,A thousand years ago. Eisenhower, Rocky Marciano,
y unos chicos bajo una farola cantando el último éxito de alguien más.]and a few guys under a street lamp singing somebody else's latest hit.]
Perdí el control y toqué tu timbreLost control and rang your bell
Estaba adoloridoI was sore
Déjame entrar o si no golpearéLet me in or else I'll beat
Tu puertaDown your door
Cuando dos desconocidos que habían sidoWhen two strangers who had been
Dos siluetas en la sombraTwo silhouettes on the shade
Dijeron para mi sorpresa,Said to my shock,
'Estás en la cuadra equivocada'"You're on the wrong block"
Siluetas (siluetas)Silhouettes (silhouettes)
Siluetas (siluetas)Silhouettes (silhouettes)
Siluetas (siluetas)Silhouettes (silhouettes)
Wa-oh-oh-ohWa-oh-oh-oh
Siluetas (siluetas)Silhouettes (silhouettes)
Siluetas (siluetas)Silhouettes (silhouettes)
Siluetas (siluetas)Silhouettes (silhouettes)
Wa-oh-oh-ohWa-oh-oh-oh
Cariño, mi cariño, mi cariño, mi cariño, cariñoDarlin', my darlin', my darlin', my darlin', darlin'
Cariño, mi cariño, mi cariño, mi cariño, cariñoDarlin', my darlin', my darlin', my darlin', darlin'
[TOMMY:[TOMMY:
Nuestro anillo de oro resulta ser un chico que canta como un ángel.Our brass ring turns out to be a kid who sings like an angel.
Él ronda por los clubes. Así que le preparé una pequeña sorpresa.]He hangs around the clubs. So I set up a little surprise for him.]
Bom-bom-bom-bomBom-bom-bom-bom
Bom-bom-bom-bomBom-bom-bom-bom
Bom-bom-bom-bom-bomBom-bom-bom-bom-bom
Eres la niña de mis oj-osYou're the apple of my ey-ey-eye
[TOMMY:[TOMMY:
¡Gracias, damas y caballeros! ¡Somos el Trío de la Variedad!Thank you, ladies and gentlemen! We're the Variety Trio!
¡Tres, cuatro-! Y ahora, un nuevo descubrimiento mío; ¡el pequeño Frankie Castelluccio!]Three, four-! And now, a new discovery of mine; little Frankie Castelluccio!]
No puedo darte nada más que amorI can't give you anything but love
BebéBaby
Eso es lo único que tengo en abundanciaThat's the only thing I've plenty of
BebéBaby
Sueña un ratoDream awhile
Planea un ratoScheme awhile
Estamos seguros de encontrarWe're sure to find
FelicidadHappiness
Y supongoAnd I guess
Todas esas cosas por las que siempre has suspiradoAll those things you've always pined for
Vaya, me gustaría verte luciendo genialGee, I'd like to see you looking swell
BebéBaby
[TOMMY:[TOMMY:
Los grupos están creciendo en los árboles, pero este chico podría hacerlo por nosotros. Claro, es novato,Groups are growing on trees, but this kid could do it for us. Sure, he's green,
pero ahí es donde entro yo. Tomo esta arcilla cruda y hago como Miguel Ángel.but that's where I come in. I take this raw clay and I make like Michaelangelo.
Tengo unos años más que él, así que tengo mucho que enseñarle. Es como mi misión.I got a few years on him, so I've got a lot to teach him. It's like my mission.
Escucha, Frankie, el martes por la noche mi hermano Nick y yo vamos a asaltarListen, Frankie, Tuesday night me and my brother Nick are going to knock
la Joyería Fixer en Frenchtown Road. Alrededor de la medianoche. ¿Estás dentro, o qué?over Fixer's Jewelry Store over on Frenchtown Road. Around midnight. You in, or what?
FRANKIE:FRANKIE:
No sé, mi papá quiere que esté en casa a las once.I dunno, my dad wants me home by eleven.
TOMMY:TOMMY:
Dile que estamos ensayando. Calculo que tu parte será de ciento cincuenta. Quizás dos.Tell him we're rehearsing. I figure your cut will be a hundred and fifty. Maybe two.
Es un buen chico. Solo necesita un poco, ya sabes, de orientación.He's a good kid. He just needs a little, you know, guidance.
HOMBRE 1:MAN 1:
¿Eso te refresca la memoria?That jog your memory?
HOMBRE 2:MAN 2:
Frankie, estás manejando el auto de Tommy,Frankie, you're driving Tommy's car,
no tienes licencia - ¡está a una cuadra de donde golpearon a Fixer!you've got no license - it's one block from where they hit Fixer's!
HOMBRE 1:MAN 1:
Tenemos a Tommy y a su hermano. Ellos ya te delataron, idiota.We got Tommy and his brother. They already gave you up, numbnuts.
FRANKIE:FRANKIE:
No sé de qué están hablando.I dunno what you're talking about.
HOMBRE 1:MAN 1:
Hazlo a tu manera.Have it your way.
JUEZ:JUDGE:
¿Cuántos años tienes?How old are you?
FRANKIE:FRANKIE:
Dieciséis, su señoría.Sixteen, your honour.
JUEZ:JUDGE:
Te dejo ir con una advertencia. Te sugiero que consigas nuevos amigos.I'm letting you off with a warning. I suggest you get yourself a new set of friends.
Ahora lárgate de aquí.Now get out of here.
TOMMY:TOMMY:
Frankie - canta bien.Frankie - sing good.
JUEZ:JUDGE:
¿El chico es cantante?Kid's a singer?
TOMMY:TOMMY:
Un buen cantante. Y cada vez mejor.A good singer. And getting better.
JUEZ:JUDGE:
Entonces debería ser genial para cuando salgas. En seis meses.]Then he ought to be great by the time you get out. Six months.]
Oh, ángel terrenalOh, earth angel
Ángel terrenalEarth angel
La que adoroThe one I adore
Te amaré por siempreLove you forever
Y aún másAnd ever more
[CHICA:[GIRL:
¡Nicky, por amor de Dios! ¿Qué hacemos en la iglesia?Nicky, for God's sakes! What are we doing in church?
Pensé que íbamos al cine!I thought we were going to the movies!
NICK:NICK:
¡Relájate, ¿quieres? ¡El chico está listo para tocar en un gran escenario!]Relax, will you? The kid's ready to play a big room!]
Yo quiero un amor de domingoI-I want a Sunday kind of love
Un amor que dure más allá del sábado por la nocheA love to last past Saturday night
Me alegra saberI'm glad to know
Que es más que amor a primera vistaIt's more than love at first sight
Quiero un amor de domingoI want a Sunday kind of love
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Hago mis sueños de domingoI do my Sunday dreaming
Y todos mis planes de domingoAnd all my Sunday scheming
Cada minutoEvery minute
Cada horaEvery hour
Cada día-ay-ayEvery day-ay-ay
Espero descubrirI'm hoping to discover
Un cierto tipo de amanteA certain kind of lover
[MARY:[MARY:
¿Así que ese es tu verdadero nombre? Valli?So that's your real name? Valli?
FRANKIE:FRANKIE:
Nah - Castelluccio. Francis Castelluccio.Nah - Castelluccio. Francis Castelluccio.
MARY:MARY:
Un poco largo para un cartel.Kind of long for a marquee.
FRANKIE:FRANKIE:
Por eso lo cambié. Vally. V-A-L-L-Y.That's why I changed it. Vally. V-A-L-L-Y.
MARY:MARY:
¡No, V-A-L-L-I!No, V-A-L-L-I!
FRANKIE:FRANKIE:
¿Por qué?How come?
MARY:MARY:
¡Porque eres italiano! Debes terminar en una vocal. Delgad-O, Castellucci-O, pizz-A.Because you're Italian! You've gotta end in a vowel. Delgad-O, Castellucci-O, pizz-A.
Vall-I. Con una I. Dice, 'Así soy yo. ¿No te gusta? Puedes irte a la mierda'.Vall-I. With an I. It says, "This is who I am. You don't like it? You can go fuck yourself."
DECARLO:DECARLO:
Oye, Frankie - cántame 'My Mother's Eyes'.Hey, Frankie - sing me "My Mother's Eyes".
FRANKIE:FRANKIE:
Vaya, Sr. DeCarlo. No he cantado esa canción desde que tenía quince años.Gee, Mr. DeCarlo. I haven't done that song since I was fifteen.
DECARLO:DECARLO:
Frankie, déjame explicarte cómo funciona esto. Haces un favor por mí - un día, yo haré un favor por ti.Frankie, let me explain how this works. You do a favor for me - one day, I'll do a favor for you.
FRANKIE:FRANKIE:
Claro, Sr. DeCarlo.]Sure, Mr. DeCarlo.]
Una luz brillante y guíaOne bright and guiding light
Que me enseñó lo correcto de lo incorrectoThat taught me wrong from right
Encontré en los ojos de mi madreI found in my mother's eyes
Como un gorrión erranteJust like a wandering sparrow
Un alma solitariaOne lo-o-onely soul
Camino por el camino rectoI walk the straight and narrow
Para alcanzar mi objetivoTo reach my goal
[TOMMY:[TOMMY:
Así que somos Nick, Frankie y yo, y depende de mí mantenernos fuera de la miseria.So it's me, Nick, and Frankie, and it's up to me to keep us out of the gutter.
Pero ya nadie contrata tríos. Los cuartetos están de moda. Así que, estoy buscando unBut nobody's hiring trios anymore. Quartets are in. So, I'm looking for a
cuarto chico para que podamos conseguir trabajo.fourth guy so we can get some work.
JOEY:JOEY:
¡Tommy! ¡Tengo a tu cuarto chico! Me lo agradecerás por esto - ¡es un genio!Tommy! I got your fourth guy! You're gonna thank me for this - he's a genius!
TOMMY:TOMMY:
¿Cómo se llama?What's his name?
JOEY:JOEY:
Guardio. Bob Guardio. Es un chico, pero toca como un loco.Guardio. Bob Guardio. He's a kid, but he plays like a madman.
¡Y escribe canciones!]And he writes songs!]
¿Quién usa shorts cortos?Who wears short shorts?
(Nosotros usamos shorts cortos)(We wear short shorts)
Son tan cortos shortsThey're such short shorts
(Nos gustan los shorts cortos)(We like short shorts)
¿Quién usa shorts cortos?Who wears short shorts?
(Nosotros usamos shorts cortos)(We wear short shorts)
[JOEY:[JOEY:
¡Bobby! ¡Bobby! ¡Oye, escucha! Los Tres Amantes - tienen a este chico cantante - es como,Bobby! Bobby! Hey, listen! The Three Lovers - they got this kid singer - he's like,
¡olvídalo! ¡Y están ansiosos por conocerte!forget about it! And they're dying to meet you!
BOB:BOB:
¿Por qué?Why?
JOEY:JOEY:
¡Porque les dije que eres un maldito genio!]Because I told them you're a fucking genius!]
Allá voy, allá voyThere I go, there I go
Allá voy, allá voyThere I go, there I go
Linda nena, tú eres el almaPretty baby, you are the soul
Que rompe mi controlWho snaps my control
Es una cosa graciosaSuch a funny thing
Que cada vez que estoy cerca de tiThat every time I'm near you
Nunca puedo comportarmeI never can behave
Me das una sonrisaYou give me a smile
Y luego estoy envuelto en tu magiaAnd then I'm wrapped up in your magic
[BOB:[BOB:
Dejé la escuela secundaria para hacer una gira con Shorts Cortos.I dropped out of high school to tour with Short Shorts.
Compartí un autobús con Chuck Berry, Sam Cooke, los Hermanos Everly, Jackie Wilson...I shared a bus with Chuck Berry, Sam Cooke, the Everly Brothers, Jackie Wilson...
pero nunca escuché una voz como la de Frankie Valli. Después de ocho compases, sé que necesito escribir para esta voz.]but I never heard a voice like Frankie Valli's. After eight bars, I know I need to write for this voice.]
Las estrellas más brillantes que brillan sobre tiBrightest stars that shine up above you
En los cielos azules clarosIn the clear blue skies
Cómo me preocupo por tiHow I worry 'bout you
Simplemente no puedo vivir mi vida sin tiJust can't live my life without you
Bebé ven aquíBaby come here
No tengas miedoDon't have no fear
¿Hay alguna duda por quéIs there a wonder why
Realmente estoy sintiendoI'm really feeling
E-estoy de humor para el amorI-in the-e moo-ood fo-or love
[TOMMY:[TOMMY:
Nick Massi, Frankie Vallie; Bob- ¿cómo es?Nick Massi, Frankie Vallie; Bob- what is it?
BOB:BOB:
Guardio. Hola.Guardio. Hi.
NICK & FRANKIE:NICK & FRANKIE:
Hola.Hi.
TOMMY:TOMMY:
Alguien dijo que escribes.Somebody said you write.
JOEY:JOEY:
¡Sí, sí, sí, te lo dije! ¿No podemos simplemente tomar el piano por un minuto?Yeah, yeah, yeah, I told you! Can't we just borrow the piano for a minute?
Adelante, Bobby. Toca la nueva.]Go ahead, Bobby. Play the new one.]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jersey Boys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: