Traducción generada automáticamente
Saturday Night
Jersey
Noche de sábado
Saturday Night
Escucho a la cebada llamando mi nombreI hear the barley calling my name
Así que me pongo mis mejores zapatos y camino por New St.So I put on my best shoes and head down New St.
Donde la alfombra de bienvenida me apura a entrarWhere the welcome mat hurries me in
Un vaso de cerveza espera para ahogar mis pecadosA pint glass awaits to drown my sins
Mirando por la ventana, mirando en el espejoLooking in the windowpane, looking in the glass.
Viendo mi reflejo, viendo mi pasadoSeeing my reflection, seeing my past
Sentado en el mismo bar, jugando el mismo juegoSitting at the same bar, playing that same game
Bebiendo la misma cerveza, matando el mismo dolorDrinking that same beer, killing that same pain
Pequeño Mikey solo tenía 16 añosWell little Mikey was only 16
Estaba en la cima de la escena punk rockHe's on top of the punk rock scene
Levantando su puño por una pelea políticaRasing his fist for a political fight
Y no puede hacer nada mal y solo lo correctoAnd he can't do wrong and only a right
Y su madre no puede decirleAnd his mother can't tell him
Nadie puede decirleNo one can tell him
Apostó esta guerra, va a ganar la peleaHe wagered this war he's gonna win the fight
Treinta años después, aún cantando para esta nocheThirty years later, still singing for tonight
[Estribillo][Chorus]
Noche de sábado, rememorando y rebelándose. Estamos en una misión sin rendición.Saturday night, reminisce and renegade. We're on a mission to no submission.
La brigada, la juventud está suelta esta noche y lo gritamos fuerte!The brigade, the youth is on the loose tonight and we shout it out loud!
¡Noche de sábado! ¡Noche de sábado! ¡Noche de sábado! ¡Tenemos que hacerlo bien!Saturday night! Saturday night! Saturday night! We've got to do it right!
¡Noche de sábado! ¡Noche de sábado! ¡Noche de sábado! ¡Esta noche es la noche!Saturday night! Saturday night! Saturday night! Tonight's the night!
El reloj marca las 12, el sol se ha puestoThe clock strikes 12, the sun has gone down
La fiesta está subiendo, subiendo en tu ciudad natalThe party's risin' up, risin' up in your hometown
Y el espíritu está en la calle, y el fuego está en sus ojos yAnd the spirit's in the street, and the fire's in their eyes and
Viven el momento, su pasión nunca muereThey're living for the moment, their passion never dies
Y ella lo mira a la cara, dijo que nunca se iría yAnd she looks him in the face, she said she would never leave and
Sus susurros todavía lo persiguen y él aún creeHer whispers still haunt him and he still believes
[Estribillo][Chorus]
Iremos hasta el fondo de cada botellaWe'll go to the bottom of every bottle
El final de la línea en cada historiaThe end of theline on every story
Esos tiempos que extrañamos, esos tiempos que recordamosThose times we miss, those times we reminisce
Esos fueron los buenos viejos tiemposThose were the good old days
Que guardo en el corazón y atesoro. Nunca olvidaréI hold in heart and cherish. Never forget
[Estribillo][Chorus]
¡Esta noche es la noche que tenemos que hacerlo bien!Tonight's the night we've gotta do it right!
El reloj marca las 12, el sol se ha puestoThe clock strikes 12, the sun's gone down
La fiesta se levanta, subiendo en Burlington.The party's rises up, risin' up in Burlington.
Noche de sábado, rememorando y rebelándose. Estamos en una misión sin rendición.Saturday night, reminisce and renegade. We're on a mission to no submission.
La brigada, la juventud está suelta esta noche ¡tenemos que hacerlo bien!The brigade, the youth is on the loose tonight we gotta do it right!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jersey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: