Traducción generada automáticamente
The Writer
Jesse McCartney
El Escritor
The Writer
No sabía
I didn't know...
Oye, me puso un bolígrafo en el corazón y escribió su nombre, sí
Hey, she put a pen to my heart and wrote down her name, yeah
Y desde entonces mi vida no ha sido la misma, no
And ever since then my life just ain't been the same, no
Dejó una marca con cada palabra que escribió
She left a mark with every word that she wrote
Tal vez debí saber quién era ella
Maybe i should've know who she was
Porque ella me tenía de una vez
Cause she had me at a once upon a time
Y de repente me voló la cabeza y rompió mi corazón en pedazos
And all at once she blew my mind and broke my heart into pieces
No sabía que era sólo un personaje
I didn't know i was just a character
Otro capítulo de las obras
Another chapter in the works
Otra víctima de sus palabras
Another victim of her words
Porque ella era la escritora
Cause she was the writer
Ella era la estrella
She was the star
Ella era la escritora
She was the writer
Y me quitó el corazón
And she wrote off my heart
Y lo supe porque cuando dije que la amaba, ella encontró otro
And i knew because when i said i loved her, she found another
Y así es como, así es como, así es como va la historia
And that's how, that's how, that's how the story goes
Ella me escribió en una vida tan tarde en el libro, sí
She wrote me into a life so late in the book, yeah
Así que al final del párrafo, estaba tan seguro
So by the end of the paragraph, i was so sure
Oh, no sabía que estaba viviendo día a día, página a página, qué vergüenza sí
Oh i didn't know i was living by day to day, page to page, what a shame yeah
Sólo era una nota al pie de página en su juego
I was just a footnote in her game
Porque ella me tenía de una vez
Cause she had me at a once upon a time
Y de repente me voló la cabeza y rompió mi corazón en pedazos
And all at once she blew my mind and broke my heart into pieces
No sabía que era sólo un personaje
I didn't know i was just a character
Otro capítulo de las obras
Another chapter in the works
Otra víctima de sus palabras
Another victim of her words
Porque ella era la escritora
Cause she was the writer
Ella era la estrella
She was the star
Ella era la escritora
She was the writer
Y me quitó el corazón
And she wrote off my heart
Y lo supe porque cuando dije que la amaba, ella encontró otro
And i knew because when i said i loved her, she found another
Y así es como, así es como, así es como va la historia
And that's how, that's how, that's how the story goes
Sigue y sigue y sigue, pero para mí todo salió mal
It goes on and on and on, but for me it all went wrong
Y así es como, así es como va la historia
And that's how, that's how the story goes
Sigue y sigue y sigue, pero para mí no duró mucho
It goes on and on and on, but for me it didn't last too long
Y ahora nuestro tiempo ha terminado y se ha ido
And now our time is over and gone
Porque ella era la escritora
Cause she was the writer
Ella era la estrella
She was the star
Ella era la escritora
She was the writer
Y me quitó el corazón
And she wrote off my heart
Y lo supe porque cuando dije que la amaba, ella encontró otro
And i knew because when i said i loved her, she found another
Y así es como, así es como, así es como va la historia
And that's how, that's how, that's how the story goes
Así es como va. Sí
That's how it goes yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jesse McCartney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: