Traducción generada automáticamente
Marauder
Jesse Stewart
Merodeador
Marauder
Dejé mi casa más joven de lo que mi familia hubiera querido
I left my home younger than my family would've wanted
Y no porque yo estaba enojado no o nada
And not cause I was angry no or nothing
Todo lo que pude ver era monotonía
It was all I could see was monotony
Y la carretera sabía mi nombre
And the highway knew my name
Y ella estaba llamando
And she was calling
Ella estaba llamando
She was calling
Hay una línea de carga que viene a robar mi mente
There's a freight liner coming to steal away my mind
Y llévame a cualquier consuelo que encuentre
And take me to whatever comfort I may find
Hay una línea de carga que viene a robar mi mente
There's a freight liner coming to steal away my mind
Y llévame a cualquier consuelo que encuentre
And take me to whatever comfort I may find
Mi madre me dijo cuando me volvía para irme
My mother said to me as I turned to leave
¿Qué demonios te detienen tanto?
What demons bereave you so?
Vete si tienes que irte
Go if you must go
Por la mañana sabrás
In the morning you'll know
Vuelve un día y por favor quédate o no vuelvas
Come back one day and please stay or don't come back at all!
Dijo merodeador, merodeador, no seas como tu padre
She said marauder, marauder, don't you be like your father
Merodeador, merodeador, por favor sé mejor hombre
Marauder, marauder, please be a better man
Merodeador, merodeador, no seas como tu padre
Marauder, marauder, don't you be like your father
Merodeador, merodeador, no dejes rastros que encontrar
Marauder, marauder, don't you leave no tracks to find
Un hombre amable me llevó a su granja
A kind man took me to his farm
Me dio un lugar para dormir
Gave me a place to sleep
Pero su hija tenía ojos para mí
But his daughter had eyes for me
Estaba pensando que podría mantener
I was thinking I may keep
Bueno, la noche había llegado, la luna era joven
Well the night had come, the moon was young
Y ella estaba caliente a mi lado
And she was warm beside me
Fui a la casa a buscar mi arma
Went to the house to fetch my gun
Pero su padre vio a través de mí
But her father saw right through me
Dijo: Yo era amable contigo Te di comida y aún así quieres más
Said: I was kind to you I gave you food and still you want more
Perdí a mi esposa. No necesito hijos
I lost my wife I don't need no sons
¡Así que déjame sola en mi puerta!
So leave me alone at my door!
Merodeador, merodeador, aléjate de la hija
Marauder, marauder, stay away from daughter
Merodeador, merodeador, no la lleves de mi tierra
Marauder, marauder, don't you take her from my land
Merodeador, merodeador, aléjate de mi hija
Marauder, marauder, stay away from my daughter
No me la quites aunque sé que puedes
Don't you take her from me even though I know you can
Así que me fui de casa y me drogué caminé hacia una línea de acero
So I left home and I was stoned walked toward a line of steel
Bebí algo de alcohol ilegal. Debería estar ciego
Drank some moonshine I should be blind
Supongo que el diablo y yo teníamos un trato
Guess the devil and I had a deal
Porque me desperté frío pero no del todo muerto
Cause I woke up cold but not quite dead
Con los demonios del infierno dando vueltas en mi cabeza
With the demons of hell thrashing round in my head
Miré para ver qué había sido de mí
I looked to see what had become of me
Conocí la bota de un Rcmp
I met the boot of an rcmp
Dijo merodeador, merodeador, ¿no te molestes?
He said marauder, marauder, don't you even bother
Merodeador, merodeador, no eres bienvenido en esta ciudad
Marauder, marauder, you ain't welcome in this town
Merodeador, merodeador, ni siquiera te molestes
Marauder, marauder, don't you even bother
Aquí no hay nada más que una tumba para que encuentres
There ain't nothing here but a grave for you to find
Bueno, oh, ¿dónde está la gran montaña de caramelo de roca?
Well oh where oh where is the big rock candy mountain
Todo lo que encuentro es un puente y una botella de ginebra
All I seem to find is a bridge and a bottle of gin
Una chica bonita subió mi barbilla
Some pretty girl turned up my chin
Y una mente que no deja de vagar
And a mind that won't stop wandering
Mente que no deja de vagar
Mind that won't stop wandering
Así que encienda y aplíquelos
So light em up and smash em down
Vamos a jodernos y dejar esta ciudad
Let's get fucked up and leave this town
Coge a tu perro, coge tu mochila
Grab your dog, grab your backpack
Te veré al sur de la pista principal
I'll meet you south-side of the main track
Así que encienda y aplíquelos
So light em up and smash em down
Vamos a jodernos y nos iremos de esta ciudad
Let's get fucked up and we'll leave this town
Coge a tu perro, coge tu mochila
Grab your dog, grab your backpack
Te veré al sur de la pista principal
I'll meet you south-side of the main track
Merodeadores, merodeadores, cabalgan, sigan moviéndose
Marauders, marauders, ride on, keep moving
Mis hermanas mis hermanos, merodeadores, merodeadores
My sisters my brothers, marauders, marauders
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jesse Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: