Traducción generada automáticamente

Calmando Penas (part. Luis Alberto Posada)
Jessi Uribe
Pijn Verlichten (ft. Luis Alberto Posada)
Calmando Penas (part. Luis Alberto Posada)
Hoor eens, meester, u weet het beterOiga maestro, usted es el que sabe
Ik heb niets meer te vragen, dan u om adviesYa no me queda más, que preguntarle a usted
Ik zocht naar een raad, maar u gaf geen antwoordHe buscado un consejo y no ha sabido responder
Ik sta op het punt om een leugen te gelovenEstoy a punto de creer una mentira
En hoewel deze liefde pijn doet, wil ik alleen dat je terugkomtY aunque este amor me duela, yo solo quiero que vuelva
U weet van de teleurstelling, u weet wat pijn isUsted sabe de despecho, usted sí sabe que son penas
Ik heb een expert nodig, een expert in deze zaakNecesito un experto, un experto en el tema
Ik heb een methode, om de pijn te verlichtenYo tengo un método, para aliviar el dolor
Soms ga ik naar de drank en soms zoek ik GodA veces voy al trago y otras veces voy a Dios
Maar ik kan niet ontsnappen aan de flessenPero no puedo escapar de las botellas
Ze weten hoe ze me moeten bereiken, ik denk dat ik ervoor geboren benSaben cómo alcanzarme, creo que nací pa' ellas
Nee, ik ben geen expert, voor de liefde lijd ik pijnNo, no soy un experto, por amor me doy la pena
Als er geen oprechtheid is, dan is het de moeite niet waardSi no hay sinceridad, pues no vale la pena
En dus, wie geneest de pijn?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Want het is niet eerlijk dat ons hart gebroken wordtPorque no es justo que nos rompa el corazón
Als je je best doet om gelukkig te zijn, dat is wat teltSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Als het ons hart niet vervult, dan is het de moeite niet waardSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena
En dus, wie geneest de pijn?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Want het is niet eerlijk dat ons hart gebroken wordtPorque no es justo que nos rompa el corazón
Als je je best doet om gelukkig te zijn, dat is wat teltSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Als het ons hart niet vervult, dan is het de moeite niet waardSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena
Pijn!¡Dolor!
Ik krijg water in mijn mond, meesterSe me hizo agua la boca, maestro
Herhaal het!¡Repítela!
Dus drink het op, Jesse Uribe!¡Entonces tómeselo, Jesse Uribe!
Maar goed!¡Pero bueno!
En dus, wie geneest de pijn?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Want het is niet eerlijk dat ons hart gebroken wordtPorque no es justo que nos rompa el corazón
Als je je best doet om gelukkig te zijn, dat is wat teltSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
En als het ons hart niet vervult, dan is het de moeite niet waardY si no nos llena el corazón, pues no vale la pena
En dus, wie geneest de pijn?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Want het is niet eerlijk dat ons hart gebroken wordtPorque no es justo que nos rompa el corazón
Als je je best doet om gelukkig te zijn, dat is wat teltSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Als het ons hart niet vervult, dan is het de moeite niet waardSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena
Als het ons hart niet vervult, dan is het de moeite niet waardSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessi Uribe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: