Traducción generada automáticamente

Calmando Penas (part. Luis Alberto Posada)
Jessi Uribe
Calmant les Peines (feat. Luis Alberto Posada)
Calmando Penas (part. Luis Alberto Posada)
Écoutez, maestro, vous êtes celui qui saitOiga maestro, usted es el que sabe
Il ne me reste plus qu'à vous demanderYa no me queda más, que preguntarle a usted
J'ai cherché un conseil et vous n'avez pas su répondreHe buscado un consejo y no ha sabido responder
Je suis sur le point de croire à un mensongeEstoy a punto de creer una mentira
Et même si cet amour me fait mal, je veux juste qu'il revienneY aunque este amor me duela, yo solo quiero que vuelva
Vous savez ce que c'est que le désespoir, vous savez ce que sont les peinesUsted sabe de despecho, usted sí sabe que son penas
J'ai besoin d'un expert, un expert en la matièreNecesito un experto, un experto en el tema
J'ai une méthode pour soulager la douleurYo tengo un método, para aliviar el dolor
Parfois je me tourne vers l'alcool et d'autres fois vers DieuA veces voy al trago y otras veces voy a Dios
Mais je ne peux pas échapper aux bouteillesPero no puedo escapar de las botellas
Elles savent comment m'atteindre, je crois que je suis fait pour ellesSaben cómo alcanzarme, creo que nací pa' ellas
Non, je ne suis pas un expert, par amour je souffreNo, no soy un experto, por amor me doy la pena
S'il n'y a pas de sincérité, alors ça ne vaut pas la peineSi no hay sinceridad, pues no vale la pena
Et alors, qui guérit notre douleur ?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Parce que ce n'est pas juste que ça nous brise le cœurPorque no es justo que nos rompa el corazón
Si on essaie d'être heureux, c'est ce qui compteSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Si ça ne remplit pas notre cœur, alors ça ne vaut pas la peineSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena
Et alors, qui guérit notre douleur ?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Parce que ce n'est pas juste que ça nous brise le cœurPorque no es justo que nos rompa el corazón
Si on essaie d'être heureux, c'est ce qui compteSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Si ça ne remplit pas notre cœur, alors ça ne vaut pas la peineSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena
Douleur !¡Dolor!
J'en ai l'eau à la bouche, maestroSe me hizo agua la boca, maestro
Répétez-le !¡Repítela!
Alors, bois-le, Jesse Uribe !¡Entonces tómeselo, Jesse Uribe!
Mais bon !¡Pero bueno!
Et alors, qui guérit notre douleur ?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Parce que ce n'est pas juste que ça nous brise le cœurPorque no es justo que nos rompa el corazón
Si on essaie d'être heureux, c'est ce qui compteSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Et si ça ne remplit pas notre cœur, alors ça ne vaut pas la peineY si no nos llena el corazón, pues no vale la pena
Et alors, qui guérit notre douleur ?Y entonces, ¿quién le cura a uno el dolor?
Parce que ce n'est pas juste que ça nous brise le cœurPorque no es justo que nos rompa el corazón
Si on essaie d'être heureux, c'est ce qui compteSi a las buenas uno intenta ser felices lo que cuenta
Si ça ne remplit pas notre cœur, alors ça ne vaut pas la peineSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena
Si ça ne remplit pas notre cœur, alors ça ne vaut pas la peineSi no nos llena el corazón, pues no vale la pena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessi Uribe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: