Traducción generada automáticamente

El Último No
Jessi Uribe
Der Letzte Nein
El Último No
Es ist schon eine Weile her, dass du mich verstrickst und intrigierstHace tiempo que me enredas y me tramas
Mit Ausreden ohne AuswegCon embuste sin salida
Mit Lügen, die mir großen Schmerz bereitenCon patrañas que me causan gran dolor
Es ist schon eine Weile her, dass ich suche, dass du mir sagstHace tiempo estoy buscando que me digas
Ganz direkt und in die Augen, dass du mich betrügstMuy de frente y a los ojos que me engañas
Dass die Liebe vorbei istQue ya se acabó el amor
Es ist besser, wenn wir als Freunde endenEs mejor que terminemos como amigos
Ohne die guten Zeiten und das Vergnügen zu beschädigenSin dañar los buenos tiempos y el placer
Wie glücklich wir waren und gelebt habenQué felices disfrutamos y vivimos
Lass uns der Liebe ein letztes Nein gebenDémosle el último no a nuestro amor
Aber lass mich gehen, wenn es jemanden besseren gibt als michPero déjame si existe alguien mejor que yo
Gib mir nicht tropfenweise den letzten AbschiedNo me des a cuentagotas el último adiós
Du würdest sterben, und ich weiß es von anderenMorirías y lo sé por otras bocas
Sei mutig und direktSé valiente y bien frontera
Ich will es aus deinem Mund hörenQuiero oírlo de tu voz
Aber geh jetzt, wenn es eine neue Illusion gibtPero vete ya si existe otra nueva ilusión
Und fürchte dich nicht, mein Herz zu brechenY no temas destruir mi corazón
Verlieren, um zu erkennen, ist niemals verlierenPerder para conocer nunca es perder
Mach es schnell und ohne SchamHazlo pronto y sin vergüenza
Ehre unsere LiebeHonrando nuestro querer
Wiederhole es, Jessi UribeRepitela, Jessi Uribe
Es ist schon eine Weile her, dass du mich verstrickst und intrigierstHace tiempo que me enredas y me tramas
Mit Ausreden ohne AuswegCon embuste sin salida
Mit Lügen, die mir großen Schmerz bereitenCon patrañas que me causan gran dolor
Es ist schon eine Weile her, dass ich suche, dass du mir sagstHace tiempo estoy buscando que me digas
Ganz direkt und in die Augen, dass du mich betrügstMuy de frente y a los ojos que me engañas
Dass die Liebe vorbei istQue ya se acabó el amor
Es ist besser, wenn wir als Freunde endenEs mejor que terminemos como amigos
Ohne die guten Zeiten und das Vergnügen zu beschädigenSin dañar los buenos tiempos y el placer
Wie glücklich wir waren und gelebt habenQué felices disfrutamos y vivimos
Lass uns der Liebe ein letztes Nein gebenDémosle el último no a nuestro amor
Aber lass mich gehen, wenn es jemanden besseren gibt als michPero déjame si existe alguien mejor que yo
Gib mir nicht tropfenweise den letzten AbschiedNo me des a cuentagotas el último adiós
Du würdest sterben, und ich weiß es von anderenMorirías y lo sé por otras bocas
Sei mutig und direktSé valiente y bien frentera
Ich will es aus deinem Mund hörenQuiero oírlo de tu voz
Aber geh jetzt, wenn es eine neue Illusion gibtPero vete ya si existe otra nueva ilusión
Und fürchte dich nicht, mein armes Herz zu brechenY no temas destruir mi pobre corazón
Verlieren, um zu erkennen, ist niemals verlierenPerder para conocer nunca es perder
Mach es schnell und ohne SchamHazlo pronto y sin vergüenza
Ehre unsere LiebeHonrando nuestro querer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessi Uribe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: