Traducción generada automáticamente
First Call
Jessia
Primera Llamada
First Call
¿Estás ahí, cariño?Are you there, babe?
¿Tienes miedo?Are you scared?
¿Hay algo que pueda prometer para que te quedes aquí?Is there anything I can promise to keep you here?
Rompe mis ramasBreak my branches
Cultiva tus alasGrow your wings
Haz tu mejor esfuerzo para seguir adelante, pero no te olvides de míTry your best to carry on, but don't you forget about me
Así que, cuando estés listo para enamorarteSo, when you're ready to fall in love
Oh, y pienses que has tenido suficienteOh, and you think that you've had enough
Mejor ser tu primera llamadaI better be your first call
Mejor ser tu primera llamadaI better be your first call
A través del silencio, estoy gritandoThrough the silence, I'm screaming out
Todavía te amo más que cualquier otra cosaI still love you more than anything else
Hermosa criatura, dame tu sonrisaYou beautiful creature, give me your smile
Porque no he sentido ese calor de ti desde hace un tiempo'Causе I haven't felt that warmth from you in a while
Así que, cuando estés listo para enamorarteSo, whеn you're ready to fall in love
Oh, y pienses que has tenido suficienteOh, and you think that you've had enough
Mejor ser tu primera llamadaI better be your first call
Mejor ser tu primera llamadaI better be your first call
Mejor ser tu primera llamadaI better be your first call
(Llámame loco, cariño) Mejor ser tu primera llamada(Call me crazy, darling) I better be your first call
(Llámame loco) Mejor ser tu primera llamada(Call me crazy) I better be your first call



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: