Tradução automática

love's not pain
Jessica Baio
L'amour n'est pas la douleur
love's not pain
Concentre-toi sur ma respirationFocus on my breathing
Éteins tous les crisTune out all the screaming
Dis-moi comment tu sais quand quelque chose a dépassé le point de guérison ?Tell me how do you know when something’s just past the point of healing?
Je n'ai pas pu rester civilJust couldn’t keep it civil
Alors ils m'ont mis au milieuSo they put me the middle
Non, je n'ai pas demandé çaNo I didn’t ask for this
Quand on a grandiWhen we grew up
On savait trop de choses trop jeunesWe knew too much too young
On n'était que des gaminsWe were just kids
Perdant notre innocenceLosing our innocence
On ne voyait que des cœurs brisésWe only saw hearts breaking
Rien de tel que des scènes de filmNothing like movie scenes
Mais tu me montres toujoursBut you’re always showing me
L'amour n'est pas la douleur etLoves not pain and
Les schémas ne se répètent pas tousPatterns don’t all repeat
Réparant mes ailes briséesFixing my broken wings
Je veux dire que je t'aimerai toute ma vieMean it that I’ll love you for a lifetime
Je regarde dans tes yeux et je sais pourquoiI'm looking in your eyes and I know why
L'amour n'est pas la douleur etLoves not pain and
Il y aura des erreursThere’ll be mistakes
Mais l'amour n'est pas, l'amour n'est pas la douleurBut loves not, loves not pain
La vie peut être trompeuseLife can be deceiving
On ne peut pas faire confiance à ce qu'on voitCan’t trust what you’re seeing
Je n'aurais jamais pensé que je finirais avec ce dont j'avais toujours besoinNever thought that I’d end up with what I always needed
Comme les garçons dans les livres mais c'est la vraie vieLike the boys in books but it’s real life
Je ne savais pas que ça pouvait être comme çaDidn’t know it could feel like
Réparant tous ces temps passésFixing all of those past times
Quand on a grandiWhen we grew up
On savait trop de choses trop jeunesWe knew too much too young
On n'était que des gaminsWe were just kids
Perdant notre innocenceLosing our innocence
On ne voyait que des cœurs brisésWe only saw hearts breaking
Rien de tel que des scènes de filmNothing like movie scenes
Mais tu me montres toujoursBut you’re always showing me
L'amour n'est pas la douleur etLoves not pain and
Les schémas ne se répètent pas tousPatterns don’t all repeat
Réparant mes ailes briséesFixing my broken wings
Je veux dire que je t'aimerai toute ma vieMean it that I’ll love you for a lifetime
Je regarde dans tes yeux et je sais pourquoiI'm looking in your eyes and I know why
L'amour n'est pas la douleur etLoves not pain and
Il y aura des erreursThere’ll be mistakes
Mais l'amour n'est pas, l'amour n'est pas la douleurBut loves not, loves not pain
Douleur douleur (l'amour n'est pas)Pain pain (loves not)
Douleur douleur (l'amour n'est pas)Pain pain (loves not)
Douleur douleur (l'amour n'est pas)Pain pain (loves not)
DouleurPain
L'amour n'est pas, l'amour n'est pas la douleurLoves not, loves not pain




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessica Baio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: