Traducción generada automáticamente

metaphor
Jessica Baio
Metáfora
metaphor
No hay mejor metáfora para estoThere's no better metaphor for this
Así que adiós esSo goodbye it is
AdiósGoodbye
Voy a extrañar estoI'm gonna miss this
Conversaciones a medianoche en tu cocinaMidnight conversations in your kitchen
No sé qué dijimos, siempre terminábamos besándonos, besándonos, oh-ohDon't know what we said, always ended up kissing, kissing, oh-oh
Pero dime qué pasóBut tell me what happened?
Solía colarme en tu habitación usando tu chaquetaI used to sneak into your room wearing your jacket
Me enseñaste a amar pero eso nunca duró, duró, ah-ahYou taught me how to love but that never lasted, lasted, ah-ah
Ahora estamos destrozando nuestras fotografíasNow we're ripping up our photographs
Y girando para no chocarAnd spinning out so we don't crash
De paz a guerra, simplemente no podemos coexistir (simplemente no podemos coexistir)We're peace to war, we just can't coexist (we just can't coexist)
Somos una casa de naipes que se desmoronaWe're a house of cards that comes undone
Pero probablemente debería morderme la lengua porqueBut I should probably bite my tongue 'cause
No hay mejor metáfora para estoThere's no better metaphor for this
Así que adiós esSo goodbye it is
(Adiós)(Goodbye)
Golpeado como un rayo (golpeado como un rayo)Struck like lightning (struck like lightning)
Echar gasolina al fuego no es sorprendente (no es sorprendente)Pouring gasoline on fire is not surprising (is not surprising)
Hacia algo que no te gustaTo something you don't like
Y ahora estamos peleando, peleando, ah-ahAnd now we're fighting, fighting, ah-ah
Oh, intenté arreglarnos, aún no fue suficiente, noOoh, I tried to fix us, still wasn't enough, no
Oh, maltraté nuestra confianza hasta que fue demasiadoOoh, mishandled our trust till it was too much
Y simplemente no puedo seguir el ritmo de nosotros dos másAnd I just can't keep up with us no more
Ahora estamos destrozando nuestras fotografíasNow we're ripping up our photographs
Y girando para no chocarAnd spinning out so we don't crash
De paz a guerra, simplemente no podemos coexistir (simplemente no podemos coexistir)We're peace to war, we just can't coexist (we just can't coexist)
Somos una casa de naipes que se desmoronaWe're a house of cards that comes undone
Pero probablemente debería morderme la lengua porqueBut I should probably bite my tongue 'cause
No hay mejor metáfora para estoThere's no better metaphor for this
Así que adiós esSo goodbye it is
Adiós, adiós, adiósGoodbye, goodbye, goodbye
Adiós, adiós, adiósGoodbye, goodbye, goodbye
Adiós, adiós, adiósGoodbye, goodbye, goodbye
No hay mejor metáfora para estoThere's no better metaphor for this
Así que adiós esSo goodbye it is



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessica Baio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: