Traducción generada automáticamente

Era La Grandine
Jessica Brando
Era La Grandine
Sedevo accanto a te,
era un tramonto splendido,
nuvole cariche
pronte all'assalto
con bombe di ghiaccio,
una fotografia scattata col telefono
era di sabato
dalla tua bocca prende, vola, scossa.
Era l'autunno che stava iniziando
e qualcosa nell'aria si stava muovendo
era un giorno che avremmo voluto non finisse più.
Sedevo lì con te
silenzio, tuoni e
lampi che ci illuminavano
sulle tribune del campo di calcio.
Non ci importava se
sarebbe stata grandine
poteva essere anche la fine del mondo in un solo secondo.
Era l'autunno che stava iniziando e qualcosa nell'aria si stava muovendo
era un giorno che avremmo voluto non finisse più.
Era l'autunno che stava iniziando
e avevamo le scarpe già sporche di fango
era già sufficiente restare vicini così.
Era La Granizada
Estaba sentado junto a ti,
era un atardecer espléndido,
nubes cargadas
listas para el asalto
con bombas de hielo,
una fotografía tomada con el teléfono
era sábado
de tu boca toma, vuela, sacude.
Era el otoño que estaba comenzando
y algo en el aire se movía,
era un día que no queríamos que terminara.
Estaba allí contigo
silencio, truenos y
relámpagos que nos iluminaban
en las gradas del campo de fútbol.
No nos importaba si
iba a granizar
podría ser incluso el fin del mundo en un segundo.
Era el otoño que estaba comenzando
y algo en el aire se movía,
era un día que no queríamos que terminara.
Era el otoño que estaba comenzando
y ya teníamos los zapatos sucios de barro,
ya era suficiente estar tan cerca.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessica Brando y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: