Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.109

Get It? Got It? Good (feat. Amber Liu)

JESSICA JUNG

Letra

Significado

Tu comprends ? T'as compris ? Bien

Get It? Got It? Good (feat. Amber Liu)

J'ai dû être folleMust have been outta my mind
Quand je repense à tout çaWhen I'm looking back
Je peux pas m'empêcher de trouver ça drôleI can't help but to find it funny
Comme ton amour m'a rendue si aveugleHow your love had me so blind
Alors maintenant je dis : Merci mon DieuSo, now I'm saying: Thank God
On dirait que j'ai évité une balleFeeling like I dodged a bullet

Mon royaume n'a jamais eu besoin d'un roiMy queendom never needed a king
Mes doigts sont toujours couverts de baguesMy fingers still be covered in rings
On n'a pas résisté à l'épreuve du tempsWe didn't stand the test of time
Je n'aurais pas pu nous sauver même si j'avais essayéI could not have saved us even if I tried

Toutes ces nuits solitairesAll those lonely nights
Tu n'étais jamais à mes côtésYou were never by my side
(Non, t'es pas là, t'as jamais été là, non, t'es pas)(No, you're not, you never were, no, you're not)
Tu m'as tenue éveillée toute la nuitKept me up all night
Avec mes larmes qui ne se sont jamais séchéesWith my tears that never dried
T'avais ta chance, tu l'as ratéeHad your one shot, blew it up

Bébé, dis-moi pourquoi tu as l'air abattuBaby, tell me why you lookin' down
Regarde-moi maintenantLook at me now
Vois ce que tu as perdu, je suis partie depuis longtemps, je suis outSee what you lost, I'm so long gone, I'm out
Dis-moi, où est-elle maintenant ?Tell me, where is she now?
Elle n'est pas làShe ain't around
Alors, elle valait les orages ?So, was she worth the thunderclouds?
Dis-moi pourquoiTell me why
Tu as fait ce que je n'ai jamais puYou did what I never could
C'est un adieuIt's goodbye
Tu comprends ? T'as compris ? BienGet it? Got it? Good

T'as dit que tu serais là pour moiSaid you would ride for me
Mais tu venais juste pour me mentirShowin' up to lie to me
J'ai vu à travers ton bluff, t'es malchanceuxCalled your bluff you outta luck
Euh, attendsUh, hold up
J'ai plus de choses à te direGot more I ain't done want you
Sache que t'es rienTo know that you ain't nothin'
Retourne d'où tu viensGo back to where you came from
AttendsHold up

Mon royaume n'a jamais eu besoin d'un roiMy queendom never needed a king
Mes doigts sont toujours couverts de baguesMy fingers still be covered in rings
On n'a pas résisté à l'épreuve du tempsWe didn't stand the test of time
Je n'aurais pas pu nous sauver même si j'avais essayéI could not have saved us even if I tried

Toutes ces nuits solitaires, tu n'étais jamais à mes côtésAll those lonely nights, you were never by my side
(Non, t'es pas là, t'as jamais été là, non, t'es pas)(No, you're not, you never were, no, you're not)
Tu m'as tenue éveillée toute la nuitKept me up all night
Avec mes larmes qui ne se sont jamais séchéesWith my tears that never dried
T'avais ta chance, tu l'as ratéeHad your one shot, blew it up

Bébé, dis-moi pourquoi tu as l'air abattuBaby, tell me why you lookin' down
Regarde-moi maintenantLook at me now
Vois ce que tu as perdu, je suis partie depuis longtemps, je suis outSee what you lost, I'm so long gone, I'm out
Dis-moi, où est-elle maintenant ?Tell me, where is she now?
Elle n'est pas làShe ain't around
Alors, elle valait les orages ?So, was she worth the thunderclouds?
Dis-moi pourquoiTell me why
Tu as fait ce que je n'ai jamais puYou did what I never could
C'est un adieuIt's goodbye
Tu comprends ? T'as compris ? BienGet it? Got it? Good

Maintenant, tu te détestesNow, you be hating yourself
Tu peux même plus te regarderCan't even look at yourself now
Tu appelles ta mère à l'aideCalling your mama for help
Elle te dira : Je te l'avais ditShe will be telling you: I told you so
J'aurais dû te quitter depuis longtempsI should've left you long ago

Oh, bébé, dis-moi pourquoi tu as l'air abattuOh, baby, tell me why you lookin' down
Regarde-moi maintenantLook at me now
Vois ce que tu as perdu, je suis partie depuis longtemps, je suis outSee what you lost, I'm so long gone, I'm out
Dis-moi, où est-elle maintenant ?Tell me, where is she now?
Elle n'est pas làShe ain't around
Alors, elle valait les orages ?So, was she worth the thunderclouds?
Oh, dis-moi pourquoiOh, tell me why
Tu as fait ce que je n'ai jamais pu (jamais pu, bébé)You did what I never could (never could, baby)
Oh, c'est un adieuOh, it's goodbye
Tu comprends ? T'as compris ? BienGet it? Got it? Good

Toutes ces nuits solitaires, tu n'étais jamais à mes côtésAll those lonely nights, you were never by my side
Tu m'as tenue éveillée toute la nuitKept me up all night
Avec mes larmes qui ne se sont jamais séchéesWith my tears that never dried

Dis-moi pourquoi tu as fait ce que je n'ai jamais puTell me why you did what I never could
C'est un adieuIt's goodbye
Tu comprends ? T'as compris ? BienGet it? Got it? Good

Escrita por: Arineh Karimi / Christian Fast / Rasmus Palmgren. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JESSICA JUNG y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección