Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 485

Tout se dire

Jessica Marquez

Letra

Decirlo todo

Tout se dire

De miedo al silencioDe peur du silence
Hablamos demasiadoOn parle un peu trop
Y perdemos el sentido de todas las palabrasEt l'on perd le sens de tous les mots
¿Cuántas palabras nos damos en vano?Combien de paroles on se donne en vain ?
Las promesas se desvanecenLes promesses s'envolent
Sin otro mañanaSans autres lendemains

Por un Te quiero del corazónPour un Je t'aime venu du coeur
En medio de una mañana sombríaAu creux d'un matin blême
Hay tantos buenos habladoresIl y a tant de beaux parleurs
Y tantos malos poemasEt tant de mauvais poèmes.

{Estribillo:}{Refrain:}
Podemos decirlo todo y entendernosOn peut tout se dire et tout comprendre
Sin decirlo y sin escucharloSans le dire et sans l'entendre
Solo con una mirada en nuestros corazones,Rien qu'un regard posé sur nos coeurs,
Una chispa de amor en el interiorUne étincelle d'amour à l'intérieur

Decirlo todo y entendernosTout se dire et tout comprendre
Sin mentir, sin siquiera esperarSans mentir sans même attendre
Solo hace falta un gesto,Il suffit d'un geste,
El tiempo que nos quedaDu temps qu'il nous reste
Dejar pasar el amor en nuestros corazones.Laisser passer l'amour dans nos coeurs.

Decirlo todo, entenderlo todoTout se dire, tout comprendre

El sentimiento verdadero fluye en lo más profundo de las venasLe sentiment vrai coule au fond des veines
La fuerza de amar es soberanaLa force d'aimer est souveraine
Todos los grandes discursos son como purpurinaTous les grands discours sont comme des paillettes
Que se arroja en la madrugada después de las fiestasQu'on jette au petit jour les lendemains de fêtes
Cuando en medio de sus destellosQuand au détours de ses éclairs
El amor te eleva a las nubesL'amour vous monte aux nues
Todas las palabras del diccionarioTous les mots du dictionnaire
Son en el fondo bastante superfluas.Sont au fond bien superflus.

{al Estribillo}{au Refrain}

Hablar por hablar, para huir del silencioParler pour parler, pour fuire le silence
Es no dar oportunidadC'est ne pas laisser de chances
A todos los otros lenguajes que nos quedan por descubrir,A tous les autres langages qu'il nous reste à découvrir,
Todos los otros horizontes de nuestros deseos.Tous les autres rivages de nos désirs.

{al Estribillo}{au Refrain}

Decirlo todo, entenderlo todo {x4}Tout se dire, tout comprendre {x4}
Entenderlo todo, dejar pasar el amor en nuestros corazonesTout comprendre, laisser passer l'amour dans nos coeurs


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessica Marquez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección